November 11th, 2011
The fifteenth birthday is very important for girls in many Latin American countries and in some Hispanic communities in the US. It’s called Quince or Quinceañera (15 years). It marks a girl becoming an adult. It’s a bit like the Jewish Bar Mitzvah, a Sweet 16 Party and a Debutante Ball all mixed into one. […]
April 6th, 2010
Betzy wrote from Venezuela: Hi! I write you from Maracay, Aragua State, Venezuela, to ask if anybody would know the song in Papiamento that goes somewhat like “mama dame un cent pa mi bay”… my mommy would sing it to the children. Now she passed away. We have a new baby in the family and […]
November 5th, 2009
Jeringonza (aka jerigonza) is played in Spain and throughout Latin America. It’s also found in Portuguese speaking Brazil and even in Italy. It’s a secret language for kids – just like the English word game Pig Latin. (I’m going to make all the changes to the words in bold below to help you learn how […]
May 2nd, 2009
It’s May, the month for Mothers Day around the world! Here’s a Spanish poem called “Sólo el Amor de Una Madre”. You’ll find it below in the original Spanish, with an English translation and an MP3 recording of it being recited in Spanish… Sólo el Amor de Una Madre Sólo el amor de una Madre […]
March 24th, 2009
I was inspired to post De colores now because of a drawing my daughter created the other day – it made me think of All the Colors! The song is a celebration of the colors of Spring! This song is originally from Spain. The first translation below was done to fit the tune, so you […]
March 18th, 2009
Élodie Chebat sent us Yo te daré in Spanish with an mp3 recording. You can hear her sing it below, and read along with the lyrics, followed by an English translation… MP3 of Yo te daré Yo te daré Yo te daré Te daré mi hermosa Te daré una cosa Una cosa que yo sólo […]
February 26th, 2009
Adrinel emailed me… To whom it may concern: I was wondering if you had a CD available to purchase of the children’s nursery rhymes… I was looking for Los pollitos especially.. Thanks! Adrinel Below are some CD’s and MP3’s from Amazon I found with Los Pollitos on them. I’m giving the links below to buy […]
February 22nd, 2009
We’d love it if you’d join the Mama Lisa Facebook Group. You can post anything you’d like about your culture. You can post your own musical recordings or YouTube videos… Links to culture and musical sites… Photos of your country… Questions about songs or cultural issues… Anything related to World Culture and Music… Click on […]
February 21st, 2009
Sabrina wrote to me looking for help with a Spanish lullaby, possibly from the Dominican Republic… Hey Lisa, I don’t know if you can help me out. My name is Sabrina, I am 29 years old and I was married to a Dominican man who unfortunately passed away of cancer last year. I am originally […]
December 23rd, 2008
I just found a treasure trove of online recordings of Spanish kids songs and the Spanish lyrics in PDF form in an online book called CANTAR, TOCAR Y JUGAR – Juegos musicales para niños (Sing and Play – Musical Games for Children) by Pilar Posada Saldarriaga. Enjoy! Mama Lisa
December 22nd, 2008
I love how this Carol sounds in Spanish. The R’s are a bit challenging to sing – if you’re not a native speaker – at least for me they are! Below you’ll find the Spanish lyrics to “Ay del chiquirritín”, followed by an English translation, then an mp3 recording and finally a YouTube video (with […]
December 17th, 2008
Here’s the Peruvian Christmas Carol – Ya viene el Niñito – “Here Comes Baby Jesus”. First you’ll find a YouTube rendition of it by children in Loja – Ecuador (South America), followed by the lyrics in Spanish and then an English translation… Ya viene el Niñito Ya viene el Niñito jugando entre flores Y los […]
October 27th, 2008
Here you can watch some Chilean children singing Aserrín, aserrán – Saw, Saw – a popular Spanish childrens song. Below the video you’ll find the lyrics in Spanish, followed by an English translation. Here’s the version of Aserrín, aserrán that the kids are singing… Aserrín, aserrán, Los maderos de San Juan Piden pan, No les […]
October 10th, 2008
I just learned this Spanish version of Row, Row, Row Your Boat. It’s called Vamos a remar en un botecito (Let’s Go Rowing in a Little Boat). Below you’ll find it in Spanish, with an English translation and the midi tune. Listen to the Tune to Row, Row, Row Your Boat Vamos a remar en […]
May 6th, 2008
Mother’s Day in Mexico is called Día de las Madres in Spanish. It’s held on May 10th every year. The evening of the 9th is also important. Grown children are expected to spend the evening before Mother’s Day with their Moms too. Many Mexican mothers wake up to their children singing Las Mañanitas to them. […]
November 5th, 2007
Ericka wrote: Hi, my name is Ericka, I’m from Mexico City. I’m looking for a lullaby my mom took my name from, but I couldn’t find it. Lupita Ferrer sang it in the TV show Esmeralda. The line, “Aquí llegaste Erika, a la casita azul y blanca de mamá…” (“Here you came Erika to Mama’s […]
October 1st, 2007
We’re very excited to make an important announcement – Mama Lisa’s World, our collection of children’s songs from around the globe, is now available in Spanish! Mama Lisa’s World features almost a thousand kids’ songs from more than a hundred countries and cultures. Many are available in the original languages, with translations into English, French […]
November 30th, 2006
A significant part of the Mama Lisa sites is a large collection of songs and nursery rhymes from around the world. We currently have about 750 songs from around 90 countries and cultures. When you consider how many languages there are in those cultures – that’s a lot of information! In order to make it […]
Please contribute a traditional song or rhyme from your country.
Travel to far away places with our new E-Books Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World
Whoever the children are in your life - your kids, your grandkids, your students, even yourself (in your heart) - Mama Lisa's E-books are wonderful ways to help them experience other languages and cultures.
In Kid Songs Around The World we've gathered 100 of our favorite songs and rhymes from all the continents of the globe.
Each song includes the full text in the original language, with an English translation, and most include sheet music. All include links to web pages where you can listen to recordings, hear the tune or watch a video performance. Each includes a beautiful illustration.
Many have commentary sent to us by our correspondents who write about the history of the songs and what they meant in their lives.
BONUS: Order now and receive Lullabies Around The World FREE!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
Over 50 lullabies and recordings from all over the world. Each Lullaby includes the full text in the original language, with an English translation.
Kid Songs Around The World and Lullabies Around The World are downloadable e-books, which you will gain access to immediately. (They are not physical books.)
We hope these books will help foster a love of international children's songs!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!