July 26th, 2011
A lagniappe is a small gift a merchant gives a customer… for example, you buy 12 doughnuts and they give you a 13th one free. It’s a little unexpected gift from the merchant. The word is pronounced "lanyap" and comes from Louisiana French. Mark Twain refers to it back in 1883 in his book "Life […]
October 28th, 2010
Henry wrote asking for help finding Peruvian Christmas Carols. Here’s what he wrote: Hello Lisa, I just listen the Peruvian carol played by orchestra. The south American rhythm is catching. I’ve already learn to play on the piano. Do you have more Peruvian carols somewhere so i can learn? (or even their scores?) I am […]
May 2nd, 2009
It’s May, the month for Mothers Day around the world! Here’s a Spanish poem called “Sólo el Amor de Una Madre”. You’ll find it below in the original Spanish, with an English translation and an MP3 recording of it being recited in Spanish… Sólo el Amor de Una Madre Sólo el amor de una Madre […]
March 24th, 2009
I was inspired to post De colores now because of a drawing my daughter created the other day – it made me think of All the Colors! The song is a celebration of the colors of Spring! This song is originally from Spain. The first translation below was done to fit the tune, so you […]
March 18th, 2009
Élodie Chebat sent us Yo te daré in Spanish with an mp3 recording. You can hear her sing it below, and read along with the lyrics, followed by an English translation… MP3 of Yo te daré Yo te daré Yo te daré Te daré mi hermosa Te daré una cosa Una cosa que yo sólo […]
February 26th, 2009
Adrinel emailed me… To whom it may concern: I was wondering if you had a CD available to purchase of the children’s nursery rhymes… I was looking for Los pollitos especially.. Thanks! Adrinel Below are some CD’s and MP3’s from Amazon I found with Los Pollitos on them. I’m giving the links below to buy […]
February 22nd, 2009
We’d love it if you’d join the Mama Lisa Facebook Group. You can post anything you’d like about your culture. You can post your own musical recordings or YouTube videos… Links to culture and musical sites… Photos of your country… Questions about songs or cultural issues… Anything related to World Culture and Music… Click on […]
December 22nd, 2008
I love how this Carol sounds in Spanish. The R’s are a bit challenging to sing – if you’re not a native speaker – at least for me they are! Below you’ll find the Spanish lyrics to “Ay del chiquirritín”, followed by an English translation, then an mp3 recording and finally a YouTube video (with […]
December 17th, 2008
Here’s the Peruvian Christmas Carol – Ya viene el Niñito – “Here Comes Baby Jesus”. First you’ll find a YouTube rendition of it by children in Loja – Ecuador (South America), followed by the lyrics in Spanish and then an English translation… Ya viene el Niñito Ya viene el Niñito jugando entre flores Y los […]
December 6th, 2008
I’m trying to work out ways to dye icing that don’t involve food dye. Some of the dyes today are questionable health-wise, but also, I’d like my kids to see that you can do things the old-fashioned way. Looking back at old cookbooks, I keep noticing that they used a lot of cochineal powder to […]
October 27th, 2008
Here you can watch some Chilean children singing Aserrín, aserrán – Saw, Saw – a popular Spanish childrens song. Below the video you’ll find the lyrics in Spanish, followed by an English translation. Here’s the version of Aserrín, aserrán that the kids are singing… Aserrín, aserrán, Los maderos de San Juan Piden pan, No les […]
October 10th, 2008
I just learned this Spanish version of Row, Row, Row Your Boat. It’s called Vamos a remar en un botecito (Let’s Go Rowing in a Little Boat). Below you’ll find it in Spanish, with an English translation and the midi tune. Listen to the Tune to Row, Row, Row Your Boat Vamos a remar en […]
October 7th, 2008
In the United States Columbus Day is celebrated this month on the second Monday of October . It commemorates the landing of Columbus in the Bahamas on October 12th, 1492. It was the first lasting contact between the Europeans and the indigenous people of the American continents. (It wasn’t the first contact since Vikings are […]
May 6th, 2008
Mother’s Day in Mexico is called Día de las Madres in Spanish. It’s held on May 10th every year. The evening of the 9th is also important. Grown children are expected to spend the evening before Mother’s Day with their Moms too. Many Mexican mothers wake up to their children singing Las Mañanitas to them. […]
December 29th, 2007
In many parts of the world, the foods eaten on New Years Eve and New Years Day have important symbolic meanings. These symbols seem to fall into several major categories. The first class symbolizes financial prosperity. This type of food is round like coins. Often, the dish will be round beans, like lentils, that will […]
October 16th, 2007
Here’s a nice, gently scary song you might like to teach your children or students for Halloween or Day of the Dead. It’s called Los esqueletos or The Skeletons. In Costa Rica it’s used to teach numbers in an exciting way! My husband and I loosely translated the English version so that you can sing […]
October 1st, 2007
We’re very excited to make an important announcement – Mama Lisa’s World, our collection of children’s songs from around the globe, is now available in Spanish! Mama Lisa’s World features almost a thousand kids’ songs from more than a hundred countries and cultures. Many are available in the original languages, with translations into English, French […]
June 18th, 2007
Liz wrote: As a child staying in Spain with family friends, I remember learning a song about a sardine. I can remember that as part of the song it traveled over mountains. I can remember laughing so much with my best friend who was Spanish, about this sardine travelling over mountains. Has anyone else got […]
April 15th, 2007
Here’s a nice Peruvian children’s song about the Spring in Spanish followed by an English translation… La primavera La primavera Cantan, cantan por los campos, Primavera llega ya. Por los campos viene riendo jaja Riendo jajajaja Primavera Los campos florecen Las aves aparecen Sale el sol Todo es amor Llegó la primavera Vestida de flores […]
February 22nd, 2007
Jackie wrote us looking for some Spanish versions of English songs. Online, at Mama Lisa’s World, we already have Itzi, bitzi araña, which is the Spanish version of Itsy Bitsy Spider. There’s also Estrellita, which is Twinkle, Twinkle, Little Star in Spanish. You can click on the links for the lyrics in Spanish with English […]
February 10th, 2007
Anne-Marie wrote: Hello, My name is Anna-Marie. I am going to participate in a mission trip to the Dominican, and I was planning to bring some skipping ropes. Do you know any songs in Spanish that would go well with this activity? It’s for 5-7 year olds. Thanks, Anna-Marie If anyone can help out with […]
December 15th, 2006
Fum, Fum, Fum or Veinticinco de Diciembre, is a very popular Christmas Carol throughout the Spanish speaking world. There are different versions, but from what I can tell, this is one of the more common ones. This carol has its roots in a Catalan Christmas Carol called A vint-i-cinq de desembre or Fum, Fum, Fum […]
November 30th, 2006
A significant part of the Mama Lisa sites is a large collection of songs and nursery rhymes from around the world. We currently have about 750 songs from around 90 countries and cultures. When you consider how many languages there are in those cultures – that’s a lot of information! In order to make it […]
May 8th, 2006
Cecilia Campos from Peru sent me a rhyme and a song for Mothers’ Day in Spanish and with English translations. Here’s the rhyme, song, the tune and Cecilia’s comments… I’m teaching my son a rhyme for Mother’s Day. I created it when I was a teacher, for my first graders. Here it is in Spanish, […]
April 18th, 2006
Yesterday Cecilia Campos, who’s originally from Peru, sent me the Peruvian rhyme below. Here’s what she had to say about it… The story is about a Viceroy, (the representative of Spain’s King in the old times) who had 3 daughters, and some pirates wanted to take them away from him. So in a rush, he […]
Please contribute a traditional song or rhyme from your country.
receive a free copy of Mama Lisa's Christmas Around The World when you purchase our best selling collection Kid Songs Around The World.
People everywhere love Christmas - but we don't all celebrate it the same way. Mama Lisa's Christmas Around The World is a celebration of the diversity and love with which many different cultures mark this joyful time of year.You'll read about traditions and songs from many different nations. The songs are given in their original languages and with English translations.What makes the book really special is the many comments from Mama Lisa's correspondents who have shared stories and memories from their own lives. The memories of childhood touch us forever!
BONUS: Order Kid Songs Around The World now and receive Christmas Around The World FREE!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
In Kid Songs Around The World we've gathered 100 of our favorite songs and rhymes from all the continents of the globe.
Each song includes the full text in the original language, with an English translation, and most include sheet music. All include links to web pages where you can listen to recordings, hear the tune or watch a video performance. Each includes a beautiful illustration.
Many have commentary sent to us by our correspondents who write about the history of the songs and what they meant in their lives.
Christmas Around The World and Kid Songs Around The World are downloadable e-books, which you will gain access to immediately. (They are not physical books.)
We hope these books will help foster a love of international children's songs!
$3.99 for Both Downloadable E-Books Order Here!
A Mama Lisa Book
Over 125 songs and rhymes. Each includes the full text in Spanish, with translations into English. Many include links to recordings. Order Here!