Archive for the 'Finland' Category
Contents
Posts
Can Anyone Help with Two Finnish Sayings?
Friday, May 15th, 2009Paul Gogojuice asked the following question on the Mama Lisa’s World Facebook Group:
Hi all. My grandmother is full Finnish and as a child she always had 2 different sayings that she’d say to us. I don’t know how to spell them or anything, but I’m going to do my best to explain them.
The first one was about a bird coming to get you. It sounded like “Keeva kava, asa houka toula. Skoopy skoopy skoopy”.
The second was about a pastor coming for dinner and sounded like “poplien appel poppel dopple” or something like that.
Any help would be amazing and would make my 10 siblings VERY happy. Thanks so much.
If anyone can help Paul, please let us know in the comments below.
Thanks!
Mama Lisa
Mama Lisa Now Has a Facebook Group
Sunday, February 22nd, 2009We’d love it if you’d join the Mama Lisa Facebook Group. You can post anything you’d like about your culture. You can post your own musical recordings or YouTube videos… Links to culture and musical sites… Photos of your country… Questions about songs or cultural issues… Anything related to World Culture and Music…
Click on the icon below to access the group. If you have a Facebook account already, you just need to click on “Join the Group” to join. If you’re not a member, you simply have to sign up for free to become a member and then you can join the Mama Lisa Group…
Looking forward to seeing you in Facebook!
Mama Lisa
Can Anyone Help with a Finnish Kids Song?
Monday, February 9th, 2009Jessica wrote to me looking for help with a kids song from Finland…
hello,
i am looking for a Finnish children’s song called TUKU TUKU ULLIGA FOREN, KILI KILI VITA LAMMEN……. the rest i don’t know. sorry, i know the spelling is all wrong, but if u can make it out and send me the song, i would appreciate it so very much.
with best regards,
jessicaIf anyone can help with this song, please let us know in the comments below.
Thanks in advance!
Mama Lisa
Valentine’s Day Around the World
Thursday, February 7th, 2008GUEST BLOGGER
Lisa Smith of Regionz Kidz has graciously shared this interesting post about international Valentine’s Day traditions.February 14th has come to mean red and pink hearts, flowers, chocolates and Hallmark cards here in the US. But, how did Valentine’s Day become a day that we celebrate with our loved ones? Valentine’s Day began as a saint’s day commemorating Saint Valentine, a Christian martyr. The day became associated with romantic love in the High Middle Ages, when the tradition of courtly love flourished.
The day is most closely associated with the exchange of love notes in the form of “valentines.” Modern Valentine symbols include the winged Cupid and the heart. Since the 19th century, handwritten notes have largely given way to mass-produced greeting cards. The U.S. Greeting Card Association estimates that approximately one billion valentines are sent each year worldwide, making the day the second largest card-sending holiday of the year behind Christmas.
We are all familiar with the US version of the Valentine’s Celebration – but how do other cultures celebrate the Holiday?
In the UK a character called ‘Jack’ Valentine knocks on the rear door of houses leaving sweets and presents for children.
In Wales many people celebrate St Dwynwen’s Day on 25 January instead of, or as well as, St Valentine’s Day. The day commemorates St Dwynwen, the patron saint of Welsh lovers.
In Finland, Valentine’s Day is called Ystävänpäivä which translates into “Friend’s day”. As the name says, this day is more about remembering your friends than your loved ones.
In Slovenia, a proverb says that “St Valentine brings the keys of roots,” so on February 14, plants and flowers start to grow. Another proverb says “Valentin – prvi spomladin” (”Valentine – first saint of spring”), as in some places, Saint Valentine marks the beginning of spring.
In Chinese culture, there is a counterpart to Valentine’s Day, called “The Night of Sevens”; according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven on the 7th day of the 7th month of the lunar calendar.
To put a unique spin on Valentine’s Day try incorporating some of the other special traditions practiced by cultures around the world.
1. Leave a present for your child on the doorstep from Jack Valentine
2. Spend time with your friends and encourage your children to do the same. Focus on fellowship more than the feelings of love.
3. Plant flowers, trees or bushes in celebration of the coming of Spring
4. Read the story of the Night of Sevens and discuss it with your children.
Please take a minute and consider that Valentine’s can be a fun and memorable day for children, families, parents and singles alike if we look at the Holiday through a different pair of eyes.
Lisa Smith has a BA in psychology, & is the Owner of Regionz Kidz a multi-cultural infant and toddler clothing line with ethnically diverse characters and designs. She publishes a blog on the Regionz Kidz website that features articles about cultural diversity and children & she is a guest blogger on several other websites and blogs relating to parenting and children’s issues. She is also a monthly contributor to Educated Mommy Magazine. You can contact Lisa directly at: lisa@regionzkidz.com
A Santa Lucia Day Song and Saying, plus why it’s a Festival of Light
Tuesday, December 4th, 2007Several days ago I wrote a post about the Santa Lucia holiday in Sweden and Scandinavia.
A popular saying associated with this holiday is:
Lucy Light,
The Shortest day &
The Longest Night.This saying celebrates the association of St Lucia’s Day, December 13, with the Winter Solstice which, under the old Julian calendar, used to fall on that day.
This day is very significant in Sweden and other Scandinavian countries. There, in December, the daylight time is very short and darkness and nighttime are extremely long, due to their position on the globe.
Lucia is another way of saying “Lucy”, which literally translates to “light”. (In English we can hear this connection in words like “Luminescent”.) After the Winter Solstice the days get longer. So St. Lucia is a celebration of the coming lengthening of the days.
You can see why the song Sankta Lucia is one of the most popular carols to sing. It has a beautiful, haunting melody and it’s all about the long night and the return of daylight. Here’s one version of Sankta Lucia in Swedish, followed by an English translation I did, the midi tune and a link to the sheet music.
Natten går tunga fjät
(Swedish)Natten går tunga fjät
rund gård och stuva;
kring jord, som sol förlät,
skuggorna ruva.
Då i vårt mörka hus,
stiger med tända ljus,
Sankta Lucia, Sankta Lucia.Natten går stor och stum
nu hörs dess vingar
i alla tysta rum
sus som av vingar.
Se, på vår tröskel står
vitklädd med ljus i hår
Sankta Lucia, Sankta Lucia.Mörkret ska flykta snart
ur jordens dalar
så hon ett underbart
ord till oss talar.
Dagen ska åter ny
stiga ur rosig sky
Sankta Lucia, Sankta Lucia.Night Walks with a Heavy Step
(English)Night walks with a heavy step
Round yard and hearth,
As the sun departs from earth,
Shadows are brooding.
There in our dark house,
Walking with lit candles,
Santa Lucia, Santa Lucia!Night walks grand, yet silent,
Now hear its gentle wings,
In every room so hushed,
Whispering like wings.
Look, at our threshold stands,
White-clad with light in her hair,
Santa Lucia, Santa Lucia!Darkness shall take flight soon,
From earth’s valleys.
So she speaks a
Wonderful Word to us:
A new day will rise again
From the rosy sky…
Santa Lucia, Santa Lucia!Here’s a YouTube video of a performance of the song, from a Santa Lucia celebration in Sweden. The video is cut off at the beginning and the end, but it sounds very pretty and it gives an idea of what a St. Lucia Day concert is like.
Many thanks to Edward M. Gawlinski for the midi tune and sheet music!
-Mama Lisa
Note: The tune to Sankta Lucia comes from an Italian version of the song called “Santa Lucia”. There are also at least 3 different Swedish versions of this song.
St. Lucia’s Day in Sweden and Scandinavia
Sunday, December 2nd, 2007Santa Lucia’s Day is celebrated on December 13th in Sweden, Denmark, Norway and Finland. It commemorates the life of Santa Lucia, who is also known as Saint Lucy.
St. Lucy was born in Syracuse, Sicily around 283 and died in 303 AD. The myth is that her parents wanted her to marry a man who she didn’t want to marry. She wanted to devote her life to helping the poor. In protest against the marriage, she poked out her eyes and put them on a platter and sent them to the man. The legend is that her eyes were miraculously restored by God.
It’s said that Saint Lucia blinded herself on the shortest, darkest day of the year, which is the Winter Solstice. Under the old Julian calendar, that day was December 13th. That’s how St. Lucia’s day came to be celebrated on the 13th. (Now, in the northern hemisphere, the Winter Solstice falls on the 21st or the 22nd.)
In Sweden, and other Scandinavian countries, Santa Lucia Day is seen as being the beginning of the Christmas season. It starts the Twelve Days of Christmas.
The tradition on Santa Lucia Day is for the oldest girl in the family to dress in a white robe with a red sash and wear a crown of candles and lingonberry leaves (lingonberries are popular berries in Sweden). She’s supposed to be dressed as St. Lucia. The other girls dress in white with silver crowns. The boys wear pointed silver hats and carry wands with stars on them. They’re called stjärngossar (star boys). Some kids dress up as tomtar which are like gnomes.
On the morning of Santa Lucia, the children in the family will often wake their parents with a breakfast of Lussekatter (a special St. Lucia bun made with saffron), ginger cookies, coffee and glögg (hot spiced wine). The kids will be dressed in their special Santa Lucia costumes and they’ll sing Santa Lucia songs.
Throughout the day girls will be dressed as Santa Lucia in schools, malls, churches and other public places singing and handing out ginger cookies. There are also Luciatags – St. Lucia processions in which the children dress in their white costumes and sing St. Lucia Day songs.
St. Lucia Day songs coming soon!
Many thanks to Edward M. Gawlinski for the photos!
Come visit the Mama Lisa’s World Sweden Pages for Songs from Sweden, including Swedish Christmas songs.
St. Knut’s Day – Looting the Christmas Tree
Wednesday, January 17th, 2007Last year I wrote about St. Knut’s Day, a holiday celebrated on January 13th, in Sweden, Finland and Norway. St. Knut’s Day is all about getting rid of all the Christmas decorations and throwing out the tree, thus ending the Christmas season.
When I wrote about it last year, I asked if anyone knew of any St. Knut’s Day songs. Recently Kristina wrote in with a song, and with interesting information about the holiday…
There is one song that is sung on Knut:
In Swedish:
Nu är glada julen slut, slut, slut.
Julegranen bäres ut, ut, ut.
Men till nästa jul igen,
kommer han vår gamle vän,
för det har han lovat.In English:
Now the merry Christmas is over, over, over,
The Christmas tree is carried out, out, out,
But for next Christmas again,
He is coming our old friend
Because he has promised that.Knut was/is a rather festive day. At least up until 50 years ago. Children liked it a lot as the tree was often decorated with candy (candy canes, sugar decorations and smällkarameller / crackers with hidden bits of candy). All Christmas they had to look at these sweets without eating them, but on Knut all decorations were taken down and the candy could be eaten. That is called julgransplundring (Christmas tree looting).
As we no longer have much candy on the trees and few people want to eat old candy, it’s not as big as it used to be. Some still see it as a festive day and invite kids over for a kids party where they hand out candy. There are also some different local traditions.
Thanks for writing in Kristina! If anyone else would like to share a St. Knut’s Day song or tradition, feel free to comment below.
-Lisa
How to Find Sheet Music, Tunes and MP3’s on Mama Lisa’s World
Saturday, January 6th, 2007In addition to this blog, I also host Mama Lisa’s World. Mama Lisa’s World is a large collection of children’s songs and rhymes from countries all around the globe.
Matt, a music teacher from Rhode Island, wrote a question to me, the other day, about Mama Lisa’s World:
Hey Mama,
I love the concept of your site. It’s been exciting to watch it grow. My only frustration is not being able to find either written (preferably) or audio music to accompany the lyrics. How do I find the tunes for all these great lyrics?
Matt
Music Teacher, Rhode Island, USAHere’s what I wrote back, I’m sharing it with you, in case it helps you too…
Hey Matt,
Thanks for writing!
We’ve just added basic sheet music to a lot of songs on the Germany, France, Hungary, Spain and Mexico pages – plus many others.
We’re now in the process of converting the whole site to a database. We’re halfway through. Hopefully by the summer we’ll have a feature that will let you do a search on songs that have sheet music, midis or mp3’s. Midis play the tune of a song. MP3’s are recordings – usually of someone singing the song.
But for now, the songs on the countries that are in the database are working on a simple system. On the country pages they have symbols next to the song if they have special features. Here’s the key…
KEY TO SYMBOLS
– this song has sheet music
Midi – this song has a Midi tune
MP3 – this song has an MP3 recording
– this song has a Video recording
If there’s anything in particular you’re looking for, you’re welcome to ask – in case I know if we have it or not – I may be able to guide you to the right place to find what you’re looking for.
And, of course, we’re always looking for more sheet music, midi’s and mp3’s, so if you’d like to contribute any from your culture, we’d be thrilled!
I hope this helps!
Mama Lisa
Free Online Language Dictionaries
Friday, December 22nd, 2006While I have this link at hand, I’d like to recommend www.freedict.com. It’s a site devoted to free online language dictionaries. You can translate between English and the following languages:
Afrikaans
Danish
Dutch
Finnish
French
Hungarian
Indonesian
Italian
Japanese
Latin
Norwegian
Portuguese
Russian
Spanish
Swahili
SwedishI find that it can usually succeed at translating the words I need.
Feel free to recommend other language dictionaries that you like in the comments below.
-Lisa
The Origins of Some Scandinavian Toe Naming Rhymes
Wednesday, December 13th, 2006Julie and Beth wrote looking for the origins of two Scandinavian rhymes that are played with little kids while touching their toes. We’re wondering if anyone’s ever heard of these rhymes and perhaps knows what country they’re from and/or anything else about their origins. Here’s what Julie wrote:
I have been searching for the origin of a nursery rhyme that my friend said to her kids. The child has his/her shoes off and starting with the little toe, she names the toes:
Little Pea (little toe)
Peter Lou (next toe)
Oosey Nossey (next toe)
Toosey tossey (next toe)
And a Great Big Oppososso (big toe)I am not sure of the spelling. However, the University of Wisconsin Children’s Library assures me that this toe rhyme has Scandinavian roots. They said: Scandinavia is known for naming toe rhymes.
Please help me, I have been searching the origin of this toe playing game for years with my friend’s blessing. My friend is Scandinavian and she doesn’t remember where she heard this toe playing game. I assume that she heard it as a child.
Julie
Beth Bookschlepper wrote in looking for the origin of a similar rhyme:
I know this as…
Little Pea,
Penny Rou,
Judy Whistle,
Mary Tossle,
And Big Tom Bumble.I am also interested in its origins.
If anyone can help, or would like to share other similar rhymes, please comment below.
Thanks!
Lisa
Mama Lisa’s World News and Multimedia Features
Thursday, November 30th, 2006A significant part of the Mama Lisa sites is a large collection of songs and nursery rhymes from around the world. We currently have about 750 songs from around 90 countries and cultures.
When you consider how many languages there are in those cultures – that’s a lot of information! In order to make it easier to access all of the songs, we are in the process of converting the sites to a database. The database allow our visitors to search for songs on the site by language, by songs with sheet music, recordings, etc.
While we’re putting the songs into the database, we’re trying to obtain as much information as possible about each song. So if we can find the tune, we’ll include a midi tune and sheet music. If we find a recording of the song on the internet, we’ll provide a link to the recording. Sometimes we’ll make a recording ourselves. Anything we can do to help you know everything possible about that song.
If you happen to see any songs on the site that are missing a tune or recording and you know it, we’d be very pleased if you could help us get the tune. We’re able to make midis from sheet music, if that’s what you can send. We’re also happy to post recordings if you’d like to sing the song, play it on an instrument, or even hum it. Really, anything to help others get an idea how to sing or play the song.
Once the database is complete Mama Lisa’s World will have 98 countries and cultures and over 850 songs. How great is that!
-Lisa
UPDATE: The Database is now complete! We have 100 countries and cultures. We’re now working on a Spanish version of Mama Lisa’s World which will feature children’s songs, folks songs and nursery rhymes from around the world with Spanish translations.
Helsinki Complaints Choir
Wednesday, November 15th, 2006Believe it or not, it’s quite interesting to listen to a choir singing about their complaints in Finnish. You can do just that, and you can read along with English subtitles, by clicking on the button below. But beware! The tune is quite catchy. So by the end you’ll be humming along!
St. Knut’s Day means it’s time to Have a Party and Throw out your Christmas Tree!
Thursday, January 12th, 2006St. Knut’s Day is a holiday celebrated in Sweden, Finland and Norway, on January 13th. The day is called Tjugondag Knut in Sweden, which means 20th day Knut. In Norway it’s called Tyvendedagen, which I believe, is 20th day.
On St. Knut’s Day, they say they “plunder” the Christmas tree. If there are edible ornaments on the tree, they eat them. If there weren’t any on the tree, sometimes they’ll put them there for the kids to take off and eat. It’s an incentive to take off all the other decorations and get rid of the tree. Then kids dance around the tree singing.
In Sweden they sing…
Tjugondag Knut dansas julen ut. (Swedish)
Knut’s 20th day (St. Knut’s Day) dances Christmas away. (English)
Sometimes it’ll be longer…
På Tjugondag Knut dansas julen ut och då plundras och kasseras granen. (Swedish)
At St. Knut’s day, dance Christmas away and then plunder and scrap the spruce tree. (English)
After which, they either throw out the tree, or chop it up and use it as fire wood.
In Norway, they say a similar rhyme…
Sante Knut og jaga jula ut. (Norwegian)St. Knut chases Christmas away. (English)
Sometimes there are also carnivals for St. Knut’s day.
***
A little history behind the holiday…
King Canute (circa 994 – 1035) was a Viking who was also known as Knut and Knud. He was king of England, Denmark, and for a while Norway and part of Sweden.
Early on, when he took over England, he was merciless to prisoners, he cut off their noses, ears and hands. Later, he repented for what he had done. To make up for his cruelty, he joined the church and tried to create peace and justice in his land. Under his rule, there was peace for 18 years. (Although, he may have been responsible for some political murders. )
One of the laws he made, while he was king, was that the Christmas season would last 20 days, and that no one should fast during that time. Thus the holiday season would end on January 13th. That’s the day that’s come to be known as St. Knut’s Day.
***
If anyone knows any other St. Knut’s Day songs, rhymes or traditions, please comment below.
Happy St. Knut’s Day!
Lisa
________
Help Support
Mama Lisa's World!
$5, $10, $25
or any amount welcome!