This is the Colombia Archive Page

  • No categories

Mama Lisa Facebook Badge
Mama Lisa MySpace Badge
Mama Lisa Twitter Badge
  • My Tweets

  • Blog: We Now Have 100 Languages on Mama Lisa’s World! - http://tinyurl.com/yfnm6re Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Czech or Slovak Kids Song? - http://tinyurl.com/ygeku5m Visit
  • Blog: Does Anyone Know a Song with the Line, “The Ship Sailed for the White Cliffs of Dover”? - http://tinyurl.com/yzb8vhm Visit
  • Blog: Can Anyone Help with a Korean Kids Song? - http://tinyurl.com/yjyklqk Visit
  • Check out Frere Jacques - Brother John a cool recording of the Song in French and English all... http://bit.ly/3O3USK Visit
  • Archive for the 'Colombia' Category

    Contents

    Jeringonza – A Spanish Word Game Like Pig Latin, with Portuguese and Italian Versions

    Mama Lisa Now Has a Facebook Group

    Online Spanish Songs – Recordings and Spanish Lyrics

    A Spanish Christmas Carol called Ay del chiquirritín – Oh, The Poor, Little Baby Boy

    A Nice Version of “Row, Row, Row Your Boat” in Spanish

    Does Anyone Know a Spanish Children’s Song about a Sardine Traveling Over Mountains?

    How to Find Sheet Music, Tunes and MP3’s on Mama Lisa’s World

    Free Online Language Dictionaries

    Christmas in Colombia is Like a Big Block Party

    Mama Lisa’s World News and Multimedia Features

    Posts

    Jeringonza – A Spanish Word Game Like Pig Latin, with Portuguese and Italian Versions

    Thursday, November 5th, 2009

    Jeringonza is played in Spain and throughout Latin America. It’s also found in Portuguese speaking Brazil and even in Italy. It’s a secret language for kids – just like the English word game Pig Latin.

    (I’m going to make all the changes to the words in bold below to help you learn how to create the secret languages.)

    In Pig Latin, you create a secret language – that adults don’t understand unless they played the games themselves. You do it by taking the first letter off the beginning of each word and add it to the end of the word. Then put “ay” after that. So, the word “tomorrow” becomes “omorrow-tay“. If the first two letters of the word are two consonants making one sound, (like “st”, “sp”, “tr”, etc.) both letters get moved to the end of the word. Thus, “star” becomes “ar-stay“.

    There are different ways to play Jeringonza depending on the country. The most common way is to add a “P” after each vowel in a word, and then after the “P” you repeat the vowel again. So “Chile” would become “Chi-pi-le-pe“.

    In Puerto Rico, you add “chi” before each syllable of the word. So the word “gato” (cat) becomes chi-ga-chi-to. Say it out loud. It’s very rhythmic!

    In Brazil, the game is called Língua do Pê (P language). It’s rules are like the “P” rules for Spanish above – you add a “P” after each vowel in a word, and then after the “P” you repeat the vowel again. So “carro” (car) becomes “car-pa-ro-po“.

    In Italy, the game is called Alfabeto Farfallino (Farfallino Alphabet) – because you add “F” to words making them sound like the word “farfallino”. Actually, the rules are again like the “P” rules for Spanish above – but with an “F” instead: The most common way is to add a “F” after each vowel in a word, and then after the “F” you repeat the vowel again. So, “luna” becomes “lu-fu-na-fa“.

    Have fun having secret conversations!

    Please, feel free to share your word games with us in the comments below.

    Cheers!

    Mama Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Mama Lisa Now Has a Facebook Group

    Sunday, February 22nd, 2009

    We’d love it if you’d join the Mama Lisa Facebook Group. You can post anything you’d like about your culture. You can post your own musical recordings or YouTube videos… Links to culture and musical sites… Photos of your country… Questions about songs or cultural issues… Anything related to World Culture and Music…

    Click on the icon below to access the group. If you have a Facebook account already, you just need to click on “Join the Group” to join. If you’re not a member, you simply have to sign up for free to become a member and then you can join the Mama Lisa Group…

    Mama Lisa's Facebook Group Badge

    Looking forward to seeing you in Facebook!

    Mama Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Online Spanish Songs – Recordings and Spanish Lyrics

    Tuesday, December 23rd, 2008

    I just found a treasure trove of online recordings of Spanish kids songs and the Spanish lyrics in PDF form in an online book called CANTAR, TOCAR Y JUGAR – Juegos musicales para niños (Sing and Play – Musical Games for Children) by Pilar Posada Saldarriaga.

    Enjoy!

    Mama Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    A Spanish Christmas Carol called Ay del chiquirritín – Oh, The Poor, Little Baby Boy

    Monday, December 22nd, 2008

    I love how this Carol sounds in Spanish. The R’s are a bit challenging to sing – if you’re not a native speaker – at least for me they are!

    Below you’ll find the Spanish lyrics to “Ay del chiquirritín”, followed by an English translation, then an mp3 recording and finally a YouTube video (with slightly different lyrics).

    Enjoy!

    Ay del chiquirritín
    (Spanish Christmas Carol)

    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    metidito entre pajas
    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    queridín, queridito del alma.

    Entre un buey y una mula Dios ha nacido
    y en un pobre pesebre lo han recogido.

    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    metidito entre pajas
    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    queridín, queridito del alma.

    Por debajo del arco del portalico
    se descubre a María, José y el Niño.

    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    metidito entre pajas
    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    queridín, queridito del alma.

    No me mires airado, hijito mío
    mírame con los ojos que yo te miro.

    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    metidito entre pajas
    Ay del chiquirritín chiquirriquitín
    queridín, queridito del alma.

    Oh, The Poor Little Baby Boy
    (English Translation)

    Oh, the poor little baby boy*, little boy,
    Who is lying in the straw
    Oh the poor little baby boy, little boy,
    Darling boy, little darling of our soul.

    Between an ox and a donkey, the Child God was born
    And in a poor manger, they received him.

    Oh, the poor little baby boy, little boy,
    Who is lying in the straw
    Oh the poor little baby boy, little boy,
    Darling boy, little darling of our soul.

    Below the arch of the portal
    We find Mary, Joseph and the Child.

    Oh, the poor little baby boy, little boy,
    Who is lying in the straw
    Oh the poor little baby boy, little boy,
    Darling boy, little darling of our soul.

    Don’t look at me angrily, my dear little one,
    Look at me the same way as I look at you.

    Oh, the poor little baby boy, little boy,
    Who is lying in the straw
    Oh the poor little baby boy, little boy,
    Darling boy, little darling of our soul.

    *The literal translation should be “Woe the little boy”. But that sounded too strong for a current translation so “poor little boy” seems more accurate in modern English.


    MP3 Recording of “Ay del chiquirritín”

    Check out the song page of “Ay del chiquirritín” at Mama Lisa’s World for the French translation, a score and midi.

    Thanks to Monique Palomares for contributing this song and singing this song for us! Translated into English by Monique Palomares and Lisa Yannucci.

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    A Nice Version of “Row, Row, Row Your Boat” in Spanish

    Friday, October 10th, 2008

    I just learned this Spanish version of Row, Row, Row Your Boat. It’s called Vamos a remar en un botecito (Let’s Go Rowing in a Little Boat). Below you’ll find it in Spanish, with an English translation and the midi tune.

    Listen to the Tune to Row, Row, Row Your Boat

    Vamos a remar en un botecito
    (Spanish)

    Vamos a remar,
    en un botecito,
    rápido,
    rápido,
    rápido,
    rápido,
    en un botecito.

    Vamos a volar,
    en un avioncito,
    rápido,
    rápido,
    rápido,
    rápido,
    en un avioncito.

    Vamos a pasear,
    en un cochecito,
    rápido,
    rápido,
    rápido,
    rápido,
    en un cochecito.

    Let’s Go Rowing in a Little Boat
    (English Translation)

    Let’s go rowing,
    In a little boat,
    Rapidly,
    Rapidly
    Rapidly,
    Rapidly,
    In a little boat.

    Let’s go flying
    In a little plane
    Rapidly,
    Rapidly
    Rapidly,
    Rapidly,
    In a little plane.

    Let’s go driving
    In a little car
    Rapidly,
    Rapidly
    Rapidly,
    Rapidly,
    In a little car.

    Many thanks to Andrea Giráldez for sending us this song. If anyone would like to sing it for us, please email me.

    Visit the Vamos a remar en un botecito song page for the French Translation of this song.

    Mama Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Does Anyone Know a Spanish Children’s Song about a Sardine Traveling Over Mountains?

    Monday, June 18th, 2007

    Liz wrote:

    As a child staying in Spain with family friends, I remember learning a song about a sardine. I can remember that as part of the song it traveled over mountains. I can remember laughing so much with my best friend who was Spanish, about this sardine travelling over mountains.

    Has anyone else got any recollection of such a song? If so I would like to hear about it and get the words and tune.

    Thanks

    Liz

    If anyone can help out with this song, please comment below or email me.

    Thanks!

    Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    How to Find Sheet Music, Tunes and MP3’s on Mama Lisa’s World

    Saturday, January 6th, 2007

    In addition to this blog, I also host Mama Lisa’s World. Mama Lisa’s World is a large collection of children’s songs and rhymes from countries all around the globe.

    Matt, a music teacher from Rhode Island, wrote a question to me, the other day, about Mama Lisa’s World:

    Hey Mama,

    I love the concept of your site. It’s been exciting to watch it grow. My only frustration is not being able to find either written (preferably) or audio music to accompany the lyrics. How do I find the tunes for all these great lyrics?

    Matt
    Music Teacher, Rhode Island, USA

    Here’s what I wrote back, I’m sharing it with you, in case it helps you too…

    Hey Matt,

    Thanks for writing!

    We’ve just added basic sheet music to a lot of songs on the Germany, France, Hungary, Spain and Mexico pages – plus many others.

    We’re now in the process of converting the whole site to a database. We’re halfway through. Hopefully by the summer we’ll have a feature that will let you do a search on songs that have sheet music, midis or mp3’s. Midis play the tune of a song. MP3’s are recordings – usually of someone singing the song.

    But for now, the songs on the countries that are in the database are working on a simple system. On the country pages they have symbols next to the song if they have special features. Here’s the key…

    KEY TO SYMBOLS

    Musical Symbol – this song has sheet music
    Midi – this song has a Midi tune
    MP3 – this song has an MP3 recording
    Video Icon – this song has a Video recording

    If there’s anything in particular you’re looking for, you’re welcome to ask – in case I know if we have it or not – I may be able to guide you to the right place to find what you’re looking for.

    And, of course, we’re always looking for more sheet music, midi’s and mp3’s, so if you’d like to contribute any from your culture, we’d be thrilled!

    I hope this helps!

    Mama Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Free Online Language Dictionaries

    Friday, December 22nd, 2006

    While I have this link at hand, I’d like to recommend www.freedict.com. It’s a site devoted to free online language dictionaries. You can translate between English and the following languages:

    Afrikaans
    Danish
    Dutch
    Finnish
    French
    Hungarian
    Indonesian
    Italian
    Japanese
    Latin
    Norwegian
    Portuguese
    Russian
    Spanish
    Swahili
    Swedish

    I find that it can usually succeed at translating the words I need.

    Feel free to recommend other language dictionaries that you like in the comments below.

    -Lisa

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Christmas in Colombia is Like a Big Block Party

    Tuesday, December 5th, 2006

    Really! For all of you who live in the northern hemisphere – remember that Christmas in Colombia occurs at the beginning of summer. Starting around December 23rd and lasting through the night of the 25th a big party is held.

    People close off their streets to traffic – they don’t need permits because everyone knows it’s what you do at Christmastime. They take out their stereos and dance all night.

    The traditional food for this party is pork. Colombians will roast a whole pig on a spit over a barbeque.

    If you’re going to Colombia at this time of year, expect a big party and loud noise to last throughout the night.

    And yes! Santa does visit Colombia for Christmas as do the Three Wise Men for the Epiphany on January 7th.

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    Mama Lisa’s World News and Multimedia Features

    Thursday, November 30th, 2006

    A significant part of the Mama Lisa sites is a large collection of songs and nursery rhymes from around the world. We currently have about 750 songs from around 90 countries and cultures.

    When you consider how many languages there are in those cultures – that’s a lot of information! In order to make it easier to access all of the songs, we are in the process of converting the sites to a database. The database allow our visitors to search for songs on the site by language, by songs with sheet music, recordings, etc.

    While we’re putting the songs into the database, we’re trying to obtain as much information as possible about each song. So if we can find the tune, we’ll include a midi tune and sheet music. If we find a recording of the song on the internet, we’ll provide a link to the recording. Sometimes we’ll make a recording ourselves. Anything we can do to help you know everything possible about that song.

    If you happen to see any songs on the site that are missing a tune or recording and you know it, we’d be very pleased if you could help us get the tune. We’re able to make midis from sheet music, if that’s what you can send. We’re also happy to post recordings if you’d like to sing the song, play it on an instrument, or even hum it. Really, anything to help others get an idea how to sing or play the song.

    Once the database is complete Mama Lisa’s World will have 98 countries and cultures and over 850 songs. How great is that!

    -Lisa

    UPDATE: The Database is now complete! We have 100 countries and cultures. We’re now working on a Spanish version of Mama Lisa’s World which will feature children’s songs, folks songs and nursery rhymes from around the world with Spanish translations.

    Share on Facebook and other services:
    • Facebook
    • Twitter
    • MySpace
    • Digg
    • del.icio.us
    • Print this article!
    • E-mail this story to a friend!

    ________

    Copyright ©2009 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
    Advertisements