This rhyme was for figuring out who you would marry....

Notes

Here's another version of this rhyme:

New moon, true moon, true and bright,
If I have a lover let me dream of him to-night.
If I'm to marry far, let me hear a bird cry;
If I'm to marry near, let me hear a cow low;
If I'm never to marry, let me hear a hammer knock.

A form of this rhyme can be found as early as 1852 in Notes and Queries. It was a way people tried to predict who they would marry...
"When you first see the new moon after midsummer, go to a stile, turn your back to it, and say,

"All hail, new moon, all hail to thee I
I prithee good moon, reveal to me
This night who shall my true love be:
Who he is, and what he wears,
And what he does all months and years."

Let us know what you think!

If you feel any comment below is inappropriate, please email us. Thanks!