Esperanto version by Louise Briggs. This is originally an English song called "Twinkle, Twinkle, Little Star".

Other verses from Briggs' version:

Kiam suno estas for,
antaŭ brilo de Aŭror',
venas via lumigil',
kara eta nokta bril'.

Vojaĝanto dankas vin,
ĉar vi nokte gvidas lin.
Ĉu la vojon vidus li,
se ne brilus tiel vi?

English Translation:

When the sun is gone,
Before the brightness of Aurora,
Your light comes,
Dear little night shine.

The traveler thanks you,
For you guide him at night.
Would he see the way?
If you didn't shine like that?

Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.

Thanks and Acknowledgements

Translated by Lisa.