This song is thought to be Polynesian, probably from the Solomon Islands. Sometimes you'll see this listed as a song from the Philippines. It seems likely that it is Polynesian but that it's sung in the Philippines.

Tongo - Solomon Island Children's Songs - Solomon Islands - Mama Lisa's World: Children's Songs and Rhymes from Around the World  - Intro Image

Notes

Tongo means mangrove in the Kiribati and Tonga languages. Mangroves grow in saline water on the coast.

"Tongo" is believed to be a canoe song.

If the song is Kiribati, I found the word "bwe" (in the place of "bye" above) to have a definition related to canoeing in this Kirabati - English Dictionary:

An oar, a steering oar or it can mean "move" in a game.

*****

Ashley Wickham wrote:

"I am from New Georgia in Solomon Islands. I am 70 and have not heard that song before.

'Oom ba' when said together means 'why' in the Roviana language. But the rest don't make sense to us.

'Tongo' is also the word for mangrove in the Gela language of the Florida group in Solomon islands."

*****

Ian Robinson wrote, "Our community choir in Moruya, Australia is singing this song. My Pacific friends say it is not in Tongan, Fijian or Samoan. If it is Solomon Islands, as a couple of websites say, they are Melanesian NOT Polynesian."

*****

If anyone can provide any information about this song, please email me. Thanks! -Mama Lisa

Comments

This is also a Girl Scout song.

Watch
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!
Please let us know if you think this video has been taken down by YouTube.
Thanks!

Thanks and Acknowledgements

Thanks to Ashley Wickham and Ian Robinson for commenting on this song!

Image: Women at Nore Fou in Canoes, trading with ship, Lau Lagoon, Malaita Island (Solomon Islands), 1906.