"Two children join hands to make a seat. A third child sits on this improvised seat, putting his arms around the other kids' necks while singing this rhyme." -Dominique


The lyrics at the top of the page are in image form and the accents are correct. Yet in the Monégasque language, some words have a written accent that displays as a vertical short line above the vowel. This accent shows which word to stress (when it's a one-syllable word or when it doesn't follow the general rules of the language). Not all fonts allow these accented vowels to be displayed, so we've replaced the short line with an acute accent ( ´ ) in the computerized version of the song below.

Carreghëta d´oru
Che pesa cuma l´oru
D´oru d´argentu
Che pesa cuma u ventu
Ventu, ventún
Vá te mëte ünt´ün cantún...


You can hear this song here.

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Dominique Salvo at the Comitié National des Traditions Monégasques for contributing and translating this song into French.