Esta canción también la cantan en Isleta Pueblo con un juego muy distinto.

Notas

*Según el diccionario lakota-inglés del American Indian Studies Research Institute, "hóšišipa" significa "levantar las manos pellizcando el dorso de la mano de otros –un juego jugado por los niños". Se pronuncia "hóshishipa" con "sh" como en inglés (es decir como "ch" sin el sonido "t" al inicio).

Reglas del juego

Según "Turtle Lung Woman's Granddaughter" de Delphine Red Shirt, las chicas cantaban la cancioncilla "Hóšišipa", de pie en círculo con las manos extendidas y colocadas sobre las manos de las vecinas. Pellizcaban la piel del dorso de la mano de su vecina.

"La primera que reía terminaba el juego porque todas reían y caían las unas sobre las otras. A lo largo del juego, todas esperaban, sin soltar el aliento, de ver quién se riera primero." -(Traducido del inglés)

Watch
La letra va…

Hóšišipa, hóšiši,
Hóšišipa, hóšiši,
Hóšišipa, hóšišipa
Hó..
Hóšišipa hé niyé yeló
("Eres tú/ Te toca a ti" –dicho por un hombre)
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.