Cette chanson est aussi utilisé à Isleta pour un jeu différent.

Notes

*D'après le dictionnaire lakota-anglais de l'Institut de Recherche des Études des Indiens d'Amérique (AISRI), "hóšišipa" veut dire "soulever les mains en pinçant le dessus des mains des autres – un jeu joué par les enfants". Ça se prononce "HO-chi-chi-pa"

Règles du jeu

D'après "Turtle Lung Woman's Granddaughter" de Delphine Red Shirt, les petites filles chantaient la comptine "Hóšišipa" debout en cercle avec leurs mains tendues et placées sur celles des voisines. Elles pinçaient la peau du dos de la main de leur voisine.

"La première à rire terminait le jeu parce que toutes riaient, tombant les unes sur les autres. Tout au long du jeu, elles attendaient toutes en retenant leur souffle pour voir qui rirait la première." -(Traduit de l'anglais)

Watch
Les paroles font…

Hóšišipa, hóšiši,
Hóšišipa, hóšiši,
Hóšišipa, hóšišipa
Hó..
Hóšišipa hé niyé yeló
("C'est à toi" –dit par un homme)

Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.