La traduction n'est pas littérale (voir les notes) mais a été faite pour pouvoir de chanter.

Il existe une version française de cette chanson.

Notes

Traduction littérale,

1 D'une coque de noisette,
On lui a bâti une cabane
Et du reste une cabanon,
Je peux bien dire qu'il est petit !

2 D'un morceau de toile grise
Je lui ai fait un' chemise,
Et du reste un mouchoir,
Je peux bien dire qu'il est petit !

3 D'une aiguille épointée,
Je lui ai fabriqué une aiguillade,
Et du reste un canif,
Je peux bien dire qu'il est petit !

4 D'une branche de fougère,
On lui a construit une chaise
Il en est resté pour une chaise basse,
Je peux bien dire qu'il est petit !

5 D'une cuisse de passereau,
Il a dîné et même soupé,
Il en est resté une petite assiette,
Je peux bien dire qu'il est petit !

Couplets alternatifs :

De la pèl d'una mirgueta
Ieu n'i ai fait una capeta,
E del rèsta un capeiron,
pòdi ben dire qu'es pichon!

Un limauc, sus son esquina,
Lo pòrta su sa mairina,
E lo tòrna a la maison,
Pòdi ben dire qu'es pichon!

Traduction française

De la peau d'une petite souris,
Je lui ai fait une petite cape,
Et du reste un chaperon,
Je peux bien dire qu'il est petit !

Un escargot, sur son dos
Le porte chez sa marraine
Et le rapporte à sa maison
Je peux bien dire qu'il est petit !

Listen
Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - L'òme pichon