Las estatuas de marfil - Chansons enfantines mexicaines - Mexique - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Voici deux variantes...

A las estatuas de marfil,
Uno, dos y tres, así.
El que se mueve pierde así.

Traduction française

Aux statues d'ivoire,
Un, deux et trois, ainsi.
Celui qui bouge perd ainsi.

*****

A las estatuas de marfil
Uno, dos y tres, así.
El que se mueva baila un triz
Con su hermana la lombriz
Y su tío José Luís
Que le apesta el calcetín.

Traduction française

Aux statues d'ivoire,
Un, deux et trois ainsi,
Celui qui bouge danse un triz
Avec sa sœur le lombric
Et son oncle José-Luis
Qui a la chaussette qui pue.

Règles du jeu

Les enfants se mettent en cercle en se donnant la main et tournent en chantant. À la fin de la chanson, ils s'arrêtent et s'immobilisent comme des statues. Celui qui bouge a perdu.

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.