La rana cucú - Chansons enfantines espagnoles - Espagne - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Voici une version légèrement différente que Francisco a envoyée avec la note suivante:

"Une autre chanson enfantine(cú, cú, cantaba la rana). C'est une chose paradoxale puisque je n'ai jamais entendu parler d'une grenouille qui chantait "coucou".

Cú cú, cú cú,
cú cú, cú cú.

Cú cú cantaba la rana.
Cú cú debajo del agua.

Cú cú pasó un caballero.
Cú cú con capa y sombrero.

Cú cú pasó una señora.
Cú cú con traje de cola.

Cú cú pasó un marinero.
Cú cú vendiendo romero.

Cú cú le pidió un ramito.
Cú cú no le quiso dar.
Cú cú y se echó a llorar.

Traduction:

Cou cou, cou cou,
Cou cou, cou cou,
Cou cou, chantait la grenouille,
Cou cou, sous l'eau.

Cou cou, un monsieur passa
Cou cou, avec un cape et un chapeau,

Cou cou, une dame passa,
Cou cou, avec une robe à traîne.

Cou cou, un marin passa,
Cou cou, vendant du romarin.

Cou cou, elle en demanda une brindille,
Cou cou, il ne voulut pas lui en donner,
Cou cou, elle se mit à pleurer.

Listen
Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - La rana cucú

Remerciements

Merci beaucoup à Esther Patruno pour cette chanson. Merci à Francisco Javier Fontalva Chica pour la 2nde version de cette chanson !

Merci beaucoup à Lila Pomerantz pour le dessin.

¡Muchas gracias!