There Was a Man in Our Town - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Voici une autre version issue de The Nursery Rhyme Book, édité par Andrew Lang et illustré par L. Leslie Brooke (1897):

There was a man of Thessaly,
And he was wond'rous wise;
He jump'd into a quickset hedge,
And scratch'd out both his eyes.
But when he saw his eyes were out,
With all his might and main
He jump'd into another hedge,
And scratch'd 'em in again.

Traduction française

Il était un homme de Thessaly,
Qui était merveilleusement sage ;
Il sauta dans une haie d'aubépine,
Et s'arracha les deux yeux par les égratignures ;
Et quand il vit que ses yeux étaient sortis,
De toutes ses forces,
Il sauta dans une autre haie
Et il remit ses yeux par les égratignures

There Was a Man in Our Town - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Comment After Song Image
Listen

Télécharger

Recité par Ruth Golding pour Librivox.

Remerciements

L'illustration provient de Mother Goose, The Original Volland Edition (1915), édité et arrangé par Eulalie Osgood Grover et illustré par Frederick Richardson (avec quelques modifications graphiques par Mama Lisa). La seconde illustration provient de The Real Mother Goose (1916), illustré par Blanche Fisher Wright.