As I Was Going Up Pippin Hill - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

The Real Mother Goose (publié en 1916), illustré par Blanche Fisher Wright, donne cette version de As I Was Going Up Pippen Hill:

As I was going up Pippen Hill,
Pippen Hill was dirty;
There I met a pretty Miss,
And she dropped me a curtsy.

Little Miss, pretty Miss,
Blessings light upon you;
If I had half-a-crown a day,
I'd spend it all upon you.

Traduction

Comme je montais la colline Pippen
La colline Pippen était sale;
Là j'ai rencontré une jolie demoiselle
Et elle m'a fait une révérence.

Petite demoiselle, jolie demoiselle,
Que des bénédictions descendent sur vous;
Si j'avais une demi-couronne par jour,
Je la dépenserais toute pour vous.

J'ai trouvé la version suivante dans Mother Goose, The Original Volland Edition (1915), édité et arrangé par Eulalie Osgood Grover:

As I Was Going Up Primrose Hill

As I was going up Primrose Hill,
Primrose Hill was dirty;
There I met a pretty lass,
And she dropped me a curtsey.

Little lass, pretty lass,
Blessings light upon you;
If I had half-a-crown a day,
I'd spend it all upon you.

Traduction

Comme je montais la colline Primevère

Comme je montais la colline Primevère
La colline Primevère était sale;
Là j'ai rencontré une jolie demoiselle
Et elle m'a fait une révérence.

Petite demoiselle, jolie demoiselle,
Que des bénédictions descendent sur vous;
Si j'avais une demi-couronne par jour,
Je la dépenserais toute pour vous.

As I Was Going Up Pippin Hill - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Comment After Song Image
As I Was Going Up Pippin Hill - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier 1
As I Was Going Up Pippin Hill - Chansons enfantines anglaises - Angleterre - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier 2

Remerciements

L'illustration et la première version de la comptine proviennent de Mother Goose or the Old Nursery Rhymes (1881) de Kate Greenaway.