Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Al pasar la barca
(Chanson pour sauter à la corde, Mexique)
Map of Sumer
Gros plan sur…
Berceuse pour un fils de Šulgi est la plus ancienne chanson enfantine connue. Elle provient de l'antique pays de Sumer, dans le Croissant Fertile entre le Tigre et l'Euphrate.
Al pasar la barca
Montant sur la barque
Canción de comba
(Espagnol)
Chanson pour sauter à la corde
(Français)

Al pasar la barca - Chansons enfantines mexicaines - Mexique - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier, Intro Image


Al pasar la barca,
me dijo el barquero:
las niñas bonitas
no pagan dinero.

Al volver la barca
me volvió a decir:
las niñas bonitas
no pagan aquí.

Yo no soy bonita
ni lo quiero ser.
Las niñas bonitas
se echan a perder.

Como soy tan fea
yo lo pagaré.
Arriba la barca
de Santa Isabel.

Montant sur la barque,
Le passeur me dit,
Les jolies jeunes filles
Pour elles, c'est gratuit.

Au retour de la barque
À nouveau il dit
Les jolies jeunes filles
Ne paient pas ici.

Je ne suis pas jolie,
Et ne veux pas l'être,
Les filles jolies
Finissent par se perdre.

Comme je suis très laide,
Je vous paierai.
Vive la barque
De Sainte Isabelle.

Règles du jeu

Deux enfants font un pont en joignant les mains et levant les bras, les autres passent dessous en faisant le petit train. À la fin de la chanson, le pont s'abaisse et attrape celui qui passe à ce moment-là.

Photos et illustrations

Al pasar la barca - Chansons enfantines mexicaines - Mexique - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier, Comment Image

Remerciements

Merci beaucoup à Carlos Arturo Casas Mendoza pour cette chanson.

MP3 : Monique Palomares

¡Muchas gracias!

Publicité

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.