Existen versiones ligeramente diferentes de esta canción.
También existe una versión en occitano.

Notas

Otra versión un poquito diferente:

Margarideta, lleva't de matí
que ja és tard de matinada;
Margarideta, lleva't de matí
de seguit ves-te a vestir.

Prou em llevaria jo
si sabates(1) en tenia,
prou em llevaria jo,
però sabates no en tinc, no.

Pere va a la plaça,
Pere ja n'hi compra,
Pere ja se'n torna,
Pere ja és aquí,
Margarideta, lleva't de matí.

(1)- sabates, (2)- mitgetes…

Traducción española

Margaritita, levántate temprano,
Ya es tarde en la mañana
Margaritita, levántate temprano
Enseguida vete a vestirte.

Bien me levantaría yo
Si tuviera unos zapatos,
Bien me levantaría yo
Pero zapatos no tengo, no.

Pedro va a la plaza,
Pedro ya le compra,
Pedro ya regresa,
Pedro ya está aquí,
Margaritita, levántate temprano.

(1)- zapatos, (2)- calcetines…

La 6.a línea se puede también hallar como…

"…si mitgetes* jo en tinguera…",
*O "faldilla" (faldita), pinteta (peine), etc.
Y la 6.a línea de la última estrofa entonces es "si soneta no en tinguera" (Si sueñito no tuviera)

*****
Otra más

–Margarideta, lleva't de matí,
deixa de fer matinada!
Margarideta, lleva't de matí,
de seguit vés-te a vestir.
–Prou em llevaria jo,
si em portava algú sabates;
prou em llevaria jo,
que sabates no tinc, no.
Pere va a la plaça,
Pere ja n'hi compra,
Pere ja se'n torna,
Pere ja és aquí!
Margarideta, lleva't de matí.

Traducción española

Margaritita, levántate temprano,
Deja de dormir hasta tarde
Margaritita, levántate temprano
Enseguida vete a vestirte.
Bien me levantaría yo
Si me traía alguien zapatos,
Bien me levantaría yo
Pero zapatos no tengo, no.
Pedro va a la plaza,
Pedro ya le compra,
Pedro ya regresa,
Pedro ya está aquí,
Margaritita, levántate temprano.

Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.