Más abajo, una canción de marcha para los niños.

Vi Gå Över Daggstänkta Berg - Canciones infantiles suecas - Suecia - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

Fallera", acentuado como aquí en la última sílaba, es una palabra sin sentido como "hum-te-dum" y "la la la".

* "män'skor", una contracción de "människor", es en esencia la misma palabra que el "Mensch" alemán: persona, ser humano, pero sin la impresión un poco artificial que estas frases pueden tener en inglés".

"VI GÅ ÖVER DAGGSTÄNKTA BERG" es una canción un poco anticuada tanto por lo que se refiere al tema (un poco más elevado que de costumbre en las canciones infantiles suecas) como a la lengua (que todavía utiliza verbos en plural, lo que desapareció del sueco hablado alrededor de los años 1910-1920, y de la lengua escrita en los años 30). Hoy en día, el efecto puede ser semejante al uso de thees-and-thous (tú y ti) en el inglés de Shakespeare, aunque era de uso corriente cuando fue escrita la canción.

Listen

Partitura

Partitura - Vi Gå Över Daggstänkta Berg

Agradecimientos

Estoy muy agradecida a Leif Stensson del Proyecto Runeberg por esta canción y por haber facilitado tan interesante comentario.

El Proyecto Runeberg es un proyecto abierto, en la base del voluntariado, cuyo objetivo es poner la literatura clásica y el arte nórdicos a disposición de la gente bajo una forma electrónica gratuita. Hasta hoy en día, pusieron cerca de 200 obras en la red.

Tack så mycket!