"La nana que siempre escuché es 'Bissam bissam baad'ne - Baad'n laat'. Fue recolectada por primera vez a eso de los años 1800, luego los noruegos de hoy en día 'conocen' relativamente poco la ortografía arcaica y algunas palabras. No conozco a muchas personas que todavía saben cómo descascarillar el trigo, al menos a mano, o cómo tocar el cuerno. La canción está escrita en dialecto, y es una canción de cuna verdadera, uno puedo de verdad sentir el pulso de la cuna meciéndose. Como la mayoría de la música noruega tradicional, el tema está relacionado con los quehaceres caseros y la vida cotidiana.

Un poco arcaico en mi versión, pero a menudo popularizada en cancioneros más recientes." -Siri Randem

Baad'n laat - Bissam bissam baad'ne - Canciones infantiles noruegas - Noruega - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

(1) Meciendo, mediendo al niño.
(2) Sobre la estufa, encima del fuego
(3) La oveja, la cabra, el reno
(4) El lobo
(5) El oso

*****

Canción en noruego moderno:

Byssan, byssan barnet


Byssan, byssan barnet
Gryta henger i jernet (over grua, ildstedet)
Koker full av rømmegrøt til det vesle barnet
Far, han sitter og harper korn (renser korn)
Mor, hun blåser så vakkert horn
Søster, hun sitter og spinner gull
Bror, han går i skogen
jager alle ville dyr
er han hvit, så kjør han hit (sau, eller geit og reinsdyr)
er han grå, så la han gå (ulven)
er han brun i bogen (bjørnen)
så la han gå i skogen.

Listen

Descargar

Muchas gracias a Siri Randem de Barnesanger por compartir esta canción, por la traducción inglesa y la grabación.