Le contributeur de cette chanson avait ceci à nous dire : "C'est une comptine de Curaçao, dans les Antilles Hollandaises, une petite île des Caraïbes au large de la côte du Venezuela. C'est une comptine pour les tout petits. Elle est écrite en "Papiamento", un dialecte parlé uniquement sur trois îles dans le monde: Curaçao, Aruba, et Bonaire."

Kakalaka pretu - Chansons enfantines Curaçao - Curaçao - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Le papiamento est un dialecte basé sur l'espagnol, le portugais, le néerlandais et l'anglais:

Kakalaka : néerlandais "kakkerlak"= blatte, cafard
Pretu : portugais "preto" = noir
El : espagnol "el" = il (portugais "ele")
A : espagnol "ha"= a (verbe avoir)
Riba : espagnol "arriba" = en haut, sur, dessus
May : portugais "Mãe" = Mère
Spanta : portugais et espagnol "espantar"= effrayer
Dal : espagnol et portugais "dar" = donner (en portugais et en espagnol, on "donne un cri", en français on "pousse un cri" et en anglais on "crie dehors" c'est à dire qu'on "sort un cri")
Un : espagnol "un" = un
Gritu : portugais "grito"= cri
Core : portugais et espagnol "corre"= "il court"
Bay doit provenir de l'anglais "bye"= au loin (idée de partir)
Je n'ai pas pu trouver "bula".

Tatie Monique.

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.