Voici la version ukrainienne de "Twinkle, Twinkle, Little Star" (air de "Ah, vous dirai-je, maman)…
La traduction peut se chanter.

Notes

Traduction littérale :

Étoile, étoile, scintille,
Tu es inaccessible au paradis !
Tu brilles tendrement pour moi,
Comme un bijou dans le noir !
Étoile, étoile, scintille,
Tu es inaccessible au paradis !

Dès que le soleil se couche,
Les ténèbres couvriront tout.
Étoile, éclaire-toi dans le ciel !
Dors, bébé, prends garde !
Étoile, étoile, scintille,
Tu es inaccessible au paradis !

Translittération d'après Google Translate (et non prononciation !)

Zirko, zirko, merekhty,
Nedosyazhna v nebi ty!
Syayesh nizhno ty meni,
Mov koshtovnistʹ u pitʹmi!
Zirko, zirko, merekhty,
Nedosyazhna v nebi ty!

Shchoyno sonechko zayde,
Temryava nakryye vse.
Zirko, v nebi zapalay!
Son, malyat oberihay!
Zirko, zirko, merekhty,
Nedosyazhna v nebi ty!

Listen
Watch
C'est la première chanson dans la vidéo ci-dessous...
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale - Зірко, зірко мерехти

Remerciements

Merci à Ivanka de nous avoir signalé cette chanson.