"Je veux contribuer à votre site avec une chanson populaire de ma culture (Indonésie), précisément du groupe ethnique de ma grand-mère (Soundanais). Je connais cette chanson transmise par ma grand-mère depuis que je suis petite. La chanson parle d'une chauve-souris." -Raditya Anandanto

Budak leutik bisa ngapung - Chansons enfantines indonésiennes - Indonésie - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Voici un second couplet de cette chanson.

Ari beurang ngagarantung
Dina dahan-dahan kai
Disada kokoréakan
Cing coba ku anjeun pikir
Nu kitu naon ngaranna
Pinter mun bisa kapanggih

Traduction :

Dans l'après-midi, pendant
Aux branches d'un arbre,
On entend comme un grand cri.
Essaie de réfléchir.
Comment ça s'appelle ?
Tu es intelligent si tu le sais.

Réponse : une chauve-souris

Listen

Télécharger

Chanté a cappella par Raditya Anandanto

Watch
Cette vidéo comprend un second couplet que vous trouverez dans les notes. La chanson commence à 0:24...
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Remerciements

Merci à Raditya Anandanto d'avoir partagé cette chanson, de l'avoir traduite en anglais et de l'avoir chantée pour nous. Merci à Innosanto Nagara pour les paroles et la traduction anglaise du 2ème couplet.

Image issue de "Simple Hans and other funny pictures and stories" (1854).

Hatur nuhun!