Les enfants récitent cette comptine avant de faire un saut risqué, quand ils se trouvent en haut de marches d'escalier, d'un muret, d'un endroit plus élevé d'où ils comptent sauter.

Notes

* "biralto" ne veut rien dire. Je l'ai traduit par "sursaut" juste pour le son.

Variante (dialecte véronais) :
Salto biralto, (Saut, sursaut)
capel de castaldo, (chapeau de fermier)
capel de Luigi (chapeau de Louis)
salto a Parigi. (Saut à Paris)

Une autre…

Salto biralto (Saut, sursaut)
me rompo el capo (Je me casse la tête)
me rompo el viso (Je me casse la figure)
salto in Paradiso ([Je] saut[e] au Paradis.

Remerciements

Merci beaucoup à Emanuela Marsura pour cette comptine et sa traduction en anglais.

Grazie!