"C'est une adaptation de 'Higglety-pigglety My Black Hen' (Higglety-pigglety, ma poule noire)." –Franc Bell

Notes

"Dans le dialecte de Munster, le mot pour aujourd'hui – inniu – rime avec le mot pour noir - dubh (quelque chose entre 'dov' et 'deuv' en français –Tatie Monique) et on l'écrivait avec bh (son 'v') à la fin. En général en irlandais le verbe se met au début."

Remerciements

Merci beaucoup à Franc Bell d'avoir partagé cette comptine et la traduction en anglais.

Go raibh maith agat!