Une berceuse populaire vénitienne…

Notes

*bobò est un diminutif, un terme affectif sans signification particulière.

*****
Traduction en italien standard :

Nanna bobò, nanna bobò
tutti i bambini dormono e (nome), no
Nanna bobò, nanna bobò
tutti i bambini dormono e (nome) no!

Dormi, dormi per un anno
la salute a tuo padre e poi il guadagno.
Dormi, dormi, dormi bambino nella culla
la tua mamma non c'è, è andata via,
è andata via è andata a Sant' Anna
è andata a prendere l'acqua nella fontana;
la fontana non è mia
è dei preti de Santa Lucia.
Nanna bambino, nanna bambino.

E dormi, dormi più di una Contessa,
la tua mamma è la Regina,
tuo padre è il Conte,
tua madre è la Regina della terra,
tuo padre è il Conte della primavera.

Watch
Vous pouvez entendre cette berceuse au début de cette vidéo.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.