Ma belle poupée - Chansons enfantines iraniennes - Iran - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

*lit. 1Maman est allée au marché et me l'a achetée
2 jouer avec un ballon, avec du sable et sauter à la corde.
** Dans certaines versions, on remplace "avec du sable" par "se balancer"

Translittération
Arousakeh ghachangeh man

Arousakeh ghachangeh man ghermez pouchideh
Tou rakhtekhabeh makhmaleh aabich khabideh
Ye rouz maman rafteh bazaar ouno kharideh
Ghachangtar az arousakam hitch kas nadideh
Arousakeh man tchechmato baz kon
Vaghti ke chab chod oun vaght lala kon
Bia berim toye Hayat ba man bazi kon
Toup bazio, chen bazio, tanab bazi kon.

Gh : dire "g" sans bloquer la gorge pour avoir un son continu, comme quand on fait un gargarisme
kh: même chose avec "k", comme quand on se racle la gorge.

*****

Farsi est le nom en persan de la langue persane moderne.

Commentaires

Voici les paroles au format texte (Veuillez nous excuser si ça ne s'affiche pas correctement sur votre écran):

عروسک قشنگ من

عروسك قشنگ من قرمز پوشيده
تو رختخواب مخمل آبيش خوابيده
يه روز مامان رفته بازار اونو خريده
قشنگ تر از عروسكم هيچ كس نديده
عروسك من چشماتو باز كن
وقتي كه شب شد اون وقت لالا كن
بيا بريم توي حياط با من بازي كن
توپ بازي و شن بازي و طناب بازي كن

Listen

Télécharger

Merci beaucoup à Maryam d'avoir enregistré cette comptine pour nous.

Remerciements

Merci beaucoup à Nazanin Bijan de KETAB FARSI pour cette chanson enfantine et l'illustration. Merci beaucoup aussi à Sepideh Nasafat pour son aide et la translittération. Merci beaucoup aussi à Azar Mahmoudi pour la version longue de cette chanson, la translittération et la traduction anglaise.

Khay'ly Mo'teh'shaker'am!