"Shchedryk" a été écrit et composé par Mykola Leontovych (1877-1921) en 1916 comme chant du Jour de l'An. La mélodie est basée sur un air populaire ukrainien plus ancien. Ce chant parle d'un Nouvel An généreux.

 Щедрик (Shchedryk) - Chansons enfantines ukrainiennes - Ukraine - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

*Maître de la maison

Prononciation:

Shchedryk shchedryk,
Shchedrivochka,
Pryletila lastivochka,
Stala sobi shchebetaty,
Hospodarya vyklykaty:
"Vyydy, vyydy, hospodaryu,
Podyvysya na kosharu,
Tam ovechky pokotylys',
A yahnychky narodylys'.
V tebe tovar ves' khoroshyy,
Budesh' maty mirku hroshey,
V tebe tovar ves' khoroshyy,
Budesh' maty mirku hroshey,
Khoch ne hroshey, to polova:
V tebe zhinka chornobrova."
Shchedryk shchedryk,
Shchedrivochka,
Pryletila lastivochka.

Autre traduction

Abondant, abondant,
Chant de Nouvel An,
Une petite hirondelle est entrée
Et a commencé à gazouiller,
Appelant le maître de la maison :
"Viens, viens vite, maître,
Regarde ta propriété,
Là-bas, les brebis se roulent
Et les agnelets sont nés.
Puisque ton bétail est en bonne santé,
Tu auras beaucoup d'argent.
Puisque ton bétail est en bonne santé,
Tu auras beaucoup d'argent,
Si pas d'argent, alors du grain.
Tu as une épouse qui personnifie la beauté."
Abondant, abondant,
Chant de Nouvel An,
Une petite hirondelle est entrée
Et a commencé à gazouiller.

Commentaires

Il y a une version américaine de ce chant appelé "Carol of the Bells" écrit par Peter J. Wilhousky (1902-1978). On peut l'entendre partout aux USA au moment de Noël.

Listen

Télécharger

MP3 : Chanté par Abigail Bartels.

Watch
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.
Merci de nous prévenir si vous pensez que cette vidéo a été supprimée par YouTube.

Partition

Partition musicale -  Щедрик (Shchedryk)