The Moo-Cow-Moo - Chansons enfantines  américaines - États-Unis - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier  - Intro Image

Notes

Il se trouve que "Moo Cow Moo" est un poème écrit par Edmund Vance Cooke. Cooke était né à Port Denver, Ontario, Canada, en 1866. En 1893 il est devenu un poète et conférencier indépendant. Il s'est marié en 1898 et a eu 5 enfants avec sa femme, Lilith Castleberry. Il est parti aux USA dans les années 1920, et est mort à Cleveland, Ohio en Décembre 1932. Dans toute la durée de sa vie, il a publié au moins 16 livres de poésie.

Il semble que "Moo Cow Moo" est apparu dans le Saturday Evening Post le 21 Novembre 1903 (vendu 5 cents à l'époque).

Commentaires

Heidi de Greenville, qui a envoyé cette chanson, en dit ceci::

"Je n'ai vraiment aucun renseignement là-dessus, c'est juste quelque chose que ma grand-mère me disait quand j'étais enfant, mais malheureusement, elle est disparue et quand ça arrive, on perd un tas de renseignements. Je sais par contre que c'était probablement quelque chose créé autour d'entre 1910 et 1915 parce que ma grand-mère était née en 1910. Et c'est une comptine que sa mère lui disait et la façon dont ma grand-mère le disait était tout à fait nouvelle dans le coin, soit parce que c'était nouveau, soit parce que c'était nouveau dans le coin, je n'en sais rien. Mais je pense que vu l'évolution des choses, ce doit être à peu près juste parce que la plupart des gens engageaient des journaliers à la fin des années 1800- jusqu'au début des années 1900. De plus, mon arrière-grand-mère était une Indienne Cherokee pur sang et son mari était français, donc je pense que c'est probablement arrivé aux USA du pays natif de mon arrière-grand-père, la France."

Voici les commentaires d'autres lecteurs sur "Moo Cow Moo"...

Windy Spencer m'a écrit, "Je surfais sur le web, j'ai trouvé votre site et j'ai été très surprise de voir 'Moo Cow Moo'. Quand j'étais petite, on m'a dit et redit Moo Cow Moo, et maintenant je le dis à mes enfants, qui l'aiment aussi! La version que j'ai apprise est un peu différente de celle de votre site (sa version était similaire au poème original), j'en ai parlé avec ma grand-mère de 83 ans et je lui ai dit l'autre version, elle ne l'avait jamais entendue sous cette forme avant. Elle n'est pas sûre de son origine, son père la lui récitait pendant qu'elle trayait leur vache."

Laura Soles a écrit, "Je viens de voir votre note sur Moo Cow Moo. Je ne l'ai jamais connu comme chanson, mais c'était un poème que j'avais choisi dans l'encyclopédie 'The Book of Knowledge' ('Le livre du savoir") pour le réciter en école élémentaire. Ce devait être à la fin des années 50... J'aimais ce poème, et à 52 ans, je le récite encore à ma famille. Mais je n'ai jamais entendu la chanson. Merci pour le souvenir!"

Roy Stout a écrit " 'The Moo-Cow-Moo' était un de mes poèmes d'enfance favoris. Mme. Couch, mon enseignante de 6ème, à l'école élémentaire F.S. Root, Fayetteville, Arkansas, me l'a fait connaître il y a environ quarante ans. Le poème était écrit par Edmund Vance Cooke. Je ne sais pas exactement quand, mais au moins au début des années 1900... Merci de m'avoir ramené quelques années en arrière."

Joseph F. Clayworth a écrit, "...merci d'avoir publié ce poème. J'ai essayé pendant de nombreuses années de le trouver. Mon père me le récitait 'à l'époque' ... 1940, par là. Il y a une 'interprétation' (Je ne dirai pas correction) que vous pourriez apporter. Le vers :
'And I wasn't afraid cat much,'
devrait être 'And I wasn't a fraid'-cat much.'

J'ai entendu 'scaredy-cat' et 'fraidy-cat' (poule mouillée) utilisé de façon interchangeable, par mes copains, en 2ème année (CE1) par là. Le poète, je pense, utilisait la contraction de 'fraidy-cat' (poule mouillée).

Merci encore Joe"

Remerciements

On peut trouver ce poème dans "Chronicles of the Little Tot" (1905) d'Edmund Vance Cooke. Illustration de Clyde O. De Land.

Merci beaucoup à Heidi de Greenville pour cette chanson. Je voudrais aussi remercier Joyce Smith, Dorothy Pollak, Steve West, Peggy Brunyansky et Jerry Welner de m'avoir écrit au sujet de "Moo Cow Moo". - Mama Lisa

Thank you very much!