Musiques et cultures internationales
  • Accueil
  • Chansons et Comptines
    • Choisir par continent
    • Choisir par pays
    • Choisir par langue
    • Choisir par type de chanson
    • Comptines anglaises
        avec traductions françaises
    • Chansons de fêtes
    • Berceuses du monde entier
    • Variantes de chansons
  • Voir en
    • Anglais
    • Français
    • Espagnol
  • D'autres d'Angleterre
    • D'autres chansons d'Angleterre
    • D'autres chansons en anglais
    • Articles du blog en anglais: Angleterre
    • Pays et cultures en Europe
Publicité
Mama Lisa's World en français

Musiques et cultures internationales

A Man of Words and Not Deeds

D'autres chansons d'Angleterre

Publicité

A Man of Words and Not Deeds

A Man of Words and Not Deeds

Comptine

(Anglais)

A man of words and not of deeds
Is like a garden full of weeds
And when the weeds begin to grow
It's like a garden full of snow
And when the snow begins to fall
It's like a bird upon the wall
And when the bird away does fly
It's like an eagle in the sky
And when the sky begins to roar
It's like a lion at the door
And when the door begins to crack
It's like a stick across your back
And when your back begins to smart
It's like a penknife in your heart
And when your heart begins to bleed
You're dead, and dead, and dead indeed.

Un homme de mots et non d'actes

Comptine

(Français)

Un homme de mots et non d'actes
Est comme un jardin plein de mauvaises herbes
Et quand les mauvaises herbes commencent à pousser,
C'est comme un jardin plein de neige
Et quand la neige commence à tomber
C'est comme un oiseau sur le mur
Et quand l'oiseau s'envole au loin,
C'est comme un aigle dans le ciel
Et quand le ciel commence à rugir
C'est comme un lion à la porte
Et quand la porte commence à craquer
C'est comme un bâton sur ton dos
Et quand ton dos commence à brûler
C'est comme un canif dans ton cœur
Et quand ton cœur commence à saigner
Tu es mort, plus que mort et tout à fait mort.

A Man of Words and Not Deeds

Un homme de mots et non d'actes

Comptine

Comptine

(Anglais)

(Français)

A man of words and not of deeds
Is like a garden full of weeds
And when the weeds begin to grow
It's like a garden full of snow
And when the snow begins to fall
It's like a bird upon the wall
And when the bird away does fly
It's like an eagle in the sky
And when the sky begins to roar
It's like a lion at the door
And when the door begins to crack
It's like a stick across your back
And when your back begins to smart
It's like a penknife in your heart
And when your heart begins to bleed
You're dead, and dead, and dead indeed.

Un homme de mots et non d'actes
Est comme un jardin plein de mauvaises herbes
Et quand les mauvaises herbes commencent à pousser,
C'est comme un jardin plein de neige
Et quand la neige commence à tomber
C'est comme un oiseau sur le mur
Et quand l'oiseau s'envole au loin,
C'est comme un aigle dans le ciel
Et quand le ciel commence à rugir
C'est comme un lion à la porte
Et quand la porte commence à craquer
C'est comme un bâton sur ton dos
Et quand ton dos commence à brûler
C'est comme un canif dans ton cœur
Et quand ton cœur commence à saigner
Tu es mort, plus que mort et tout à fait mort.

Tweet
Publicité

Publicité

Publicité
Toutes les traductions françaises sont de Monique Palomares sauf indication contraire. Tous textes originaux et traductions copyright © 1996-2025. Lisa Yannucci et Monique Palomares. Tous droits réservés. Charte graphique copyright © 1996-2025 Lisa Yannucci. Tous droits réservés.
 
EngFrEsp
À proposContactPublicitéRessources
EngFrEsp
À proposContactPublicitéRessources