Mama Lisa's World - Spanish
Músicas y culturas internacionales
El señor don Gato
(Canción infantil, España)
Anuncio
El señor don Gato
Canción infantil

Estaba el señor Don Gato
sentadito en su tejado
marramiau miau, miau, miau,
sentadito en su tejado.

Ha recibido una carta
por si quiere ser casado,
marramiau, miau, miau, miau,
por si quiere ser casado.

Con una gatita blanca
sobrina de un gato pardo,
marramiau, miau, miau, miau,
sobrina de un gato pardo.

El gato por ir a verla
se ha caído del tejado,
marramiau, miau, miau, miau,
se ha caído del tejado.

Se ha roto seis costillas
el espinazo y el rabo,
marramiau, miau, miau, miau,
el espinazo y el rabo.

Ya lo llevan a enterrar
por la calle del pescado,
marramiau, miau, miau, miau,
por la calle del pescado.

Al olor de las sardinas
el gato ha resucitado,
marramiau, miau, miau, miau,
el gato ha resucitado.

Por eso dice la gente
"siete vidas tiene un gato",
marramiau, miau, miau, miau,
"siete vidas tiene un gato".

Notas

Élodie nos mandó una variante:

Estaba el señor Don Gato
Sentadito en su tejado
Miarrau miau miau miau
Sentadito en su tejado.

Cuando le vinieron nuevas
Que había de ser casado
Miarrau miau miau miau
Que había de ser casado.

Con una gatita parda
Con un pinta en el rabo
Miarrau miau miau miau
Con un pinta en el rabo.

El gato de la alegría
Se ha caído del tejado
Miarrau miau miau miau
Se ha caído del tejado.

Se ha roto siete costillas
Y la puntita del rabo
Miarrau miau miau miau
Y la puntita del rabo

Le llevaron a enterrar
Por la calle del pescado
miarrau miau miau miau
Por la calle del pescado

Al olor de las sardinas
Don Gato ha resucitado
Miarrau miau miau miau
Don Gato ha resucitado.

Agradecimientos

Muchas gracias a Cleofé García González por esta canción. Muchas gracias también a Élodie Chebat por mandar una variante (las hay muchas).

Muchas gracias a Élodie Chebat por una grabación

¡Muchas gracias!

Anuncio
Find us on Google+

Ayuden a mantener Mamá Lisa's World.

Hagan una donación.