Mama Lisa's World - French
Musiques et cultures internationales
Anèm lai donc tantes que sèm
(Chant de Noël, Occitanie)
Publicité

La traduction peut se chanter

Anèm lai donc tantes que sèm
Mettons-nous donc tous en chemin
Chant de Noël
(Occitan)
Chant de Noël
(Français)

Anèm lai donc tantes que sèm - Chansons enfantines occitanes  - Occitanie - Mama Lisa's World en français: Comptines et chansons pour les enfants du monde entier, Intro Image


Anèm lai donc tantes que sèm
Adorar Jèsus en Betelèm
Anèm lai donc tantes que sèm
Adorar Jèsus en Betelèm
Lo Sauvur es nascut
A Nadal, a Nadal, a Nadal,
Lo Sauvur es nascut
Gaire degun non a pas sachut.

Oh mon Dieu qué li donarem
Nautres n'avèm pas ges d'argent
Oh mon Dieu qué li donarem
Nautres n'avèm pas ges d'argent
Donatz-li vòstre còr
A Nadal, a Nadal, a Nadal,
Donatz-li vòstre còr
Que l'aimarà mai qu'un tresòr.

Sant Estève nos aprén
De nos aimar sincerament
Sant Estève nos aprén
De nos aimar sincerament
Faguèm çò que nos ditz
A Nadal, a Nadal, a Nadal,
Faguèm çò que nos ditz
Per anar un jorn en Paradís.

Anèm lai donc tantes que sèm
Adorar Jèsus en Betelèm
Anèm lai donc tantes que sèm
Adorar Jèsus en Betelèm
Lo Sauvur es nascut
A Nadal, a Nadal, a Nadal,
Lo Sauvur es nascut
Gaire degun non a pas sachut.

Mettons-nous donc tous en chemin
Adorer Jésus à Bethléem.
Mettons-nous donc tous en chemin
Adorer Jésus à Bethléem.
Le Sauveur nous est né
À Noël, à Noël, à Noël,
Le Sauveur nous est né,
Presque tout l' monde en a parlé.

Mon Dieu, que lui donnerons-nous ?
Nous n'avons pas d'argent du tout
Mon Dieu, que lui donnerons-nous ?
Nous n'avons pas d'argent du tout
Donnez-lui votre cœur,
À Noël, à Noël, à Noël,
Donnez-lui votre cœur,
C'est ce qui fera son bonheur.

Saint Étienne nous apprend
À nous aimer sincèrement.
Saint Étienne nous apprend
À nous aimer sincèrement.
Faisons ce qu'il nous dit
À Noël, à Noël, à Noël,
Faisons ce qu'il nous dit
Pour aller tous au Paradis.

Mettons-nous donc tous en chemin
Adorer Jésus à Bethléem.
Mettons-nous donc tous en chemin
Adorer Jésus à Bethléem.
Le Sauveur nous est né
À Noël, à Noël, à Noël,
Le Sauveur nous est né,
Presque personne n'en a parlé.

Notes

Voici la traduction littérale de cette chanson

Allons-y donc, autant que nous sommes
Adorer Jésus à Bethléem,
Allons-y donc, autant que nous sommes
Adorer Jésus à Bethléem,
Le Sauveur est né
À Noël, à Noël, à Noël,
Le Sauveur est né,
Il n'y a presque personne qui ne l'ait su.

Oh mon Dieu, que lui donnerons-nous ?
Nous n'avons pas du tout d'argent
Oh mon Dieu, que lui donnerons-nous ?
Nous n'avons pas du tout d'argent
Donnez-lui votre cœur,
À Noël, à Noël, à Noël,
Donnez-lui votre cœur,
Il l'aimera plus qu'un trésor.

Saint Étienne nous apprend
À nous aimer sincèrement.
Saint Étienne nous apprend
À nous aimer sincèrement.
Faisons ce qu'il nous dit
À Noël, à Noël, à Noël,
Faisons ce qu'il nous dit
Pour aller un jour au Paradis.

Cette chanson a été empruntée à "Nadals d'Occitània", CORDAE / La Talvera. Elle a fait l'objet d'un enregistrement en 1994 et c'était la seule version connue dans la zone de collectage.

Remerciements

Contribution, traduction, midi, mp3 et partition: Tatie Monique

Mercé plan!

Publicité
Find us on Google+

Aidez à soutenir Mama Lisa's World.

Faites un don.