Uno puede hallar una traducción francesa que se puede cantar en un libro de 1948 (Si tous les enfants de la terre mêlaient leurs voix- Paul Arma, Larousse).

Notas

Pronunciación:

ton bsílo ton epiásane éna dhío trίa tésera
ton bsílo ton epiásane pénde éksi eftá
sti filakí ton báne éna dhío trίa tésera
sti filakí ton báne pénde éksi eftá.

ton bsílo ton skotósane éna dhío trίa tésera
ton bsílo ton skotásane pénde éksi eftá
ki o psílos vrikolákiase éna dhío trίa tésera
ki o psílos vrikolákiase pénde éksi eftá.

ton kinigái to ipikό, éna dhío trίa tésera
ton kinigái to ipikό, pénde éksi eftá
ki i aeroporίa, éna dhío trίa tésera
ki i aeroporίa, pénde éksi eftá.

El acento indica la vocal acentudada:
"dh" = una "z" dulce (como "th" en "this, that" en inglés)

Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.