Esta canción es en provenzal.

Notas

Las palabras con asterisco son voces francesas provenzalizadas.

Recogido por Damase Arbaud en "Chants populaires de la Provence", 2, publicado en 1864
También publicado en 1977 y 1994 en "Cantam provençau, cançonier dau calen" de Luciana Porte-Marrou.

Aquí abajo está la letra tal como la trascribió Damase Arbaud. Está escrita en lo que llamamos norma mistraliana*.

Par un dimenche de matin
Ai près les claus de moun jardin,
Per n'en culhir la viouleto,
La blanco flour doou jaussemin
Per n'en fair' un bouque' à ma mio
Avant de sourtir doou jardin.

Quand lou bouquet es istat fach
Sabiou pas par qu lou mandar,
L'y agut lou roussignoou sauvagi,
Lou messagier des amourous:
Per iou voues-tu fair' un messagi
A ma mio la Blancoflour,

Lou roussignoou n'a pas manquat
Doou joli bouesc s'es envoulat,
Sur la fenestro de la belo
Lou roussignoou a fach très tours :
Reveilhetz-vous, la graciouso,
Vous adus' un bouquet de flours.

Que Diou bénisse les saluts
Et mai aqueou que les adut,
N'en ai ben d'autres caregnaires
N'en ai ben d'autres amourous,
N'en ai ben d'autres caregnaires,
Mai per aqueou pouerto la flour

« Belo, quand siou en quauquo part
» Parle de vous, siou jamai las,
» Parle que de vouestres louangis
» Eme de vouestre bouen renoum,
» Que siatz pourido coum' un angi,
» Sembletz la filho d'un baroun. »

*El occitano tiene dos grafías principales:
- la grafía normalizada o clásica, también llamada grafía alibertina, basada en el occitano de los trovadores, modernizada a fines del siglo XIX y acabada por Louis Alibert en los años 1930;
- la grafía de los felibres, también llamada grafía mistraliana basada en la norma francesa, definida por Joseph Roumanille en medio del siglo XIX. Se suele usar esencialmente al este de Occitania -Provenza, Niza- y fue usada por Frédéric Mistral, de donde la denominación. Los felibres eran escritores determinados a defender y promover el provenzal y su literatura en los años 1850. (Cf. Artículo de Wikipedia sobre la "norma mistraliana"

Listen

Partitura

Partitura - Lo rossinhòu messatgier