Se piensa que "Inanay" procede de las Islas del estrecho de Torres. Se canta allá y en Australia…

Notas

Al buscar sobre el origen de la canción, encontramos lo siguiente:

Nota: La citación referencia a Lou Bennett, una mujer yorta yorta dja dja wurrung de Echuca en Australia que forma parte de un conjunto llamado Tiddas que hizo esta canción muy popular allá.

"Bennett ha sugerido que la canción viajó en "líneas de canciones", lo que se demostró en una versión de la isla Thursday cantada por las hermanas Mills. La búsqueda sugiere que la canción es en el idioma kala lagau ya de la isla Mabuyag pero también podría ser una canción de la isla Darnley en el estrecho de Torres oriental. Puede haber viajado hasta el estrecho de Torres por el Pacífico desde Hawái." –Sacado de"We are Australian": An ethnographic investigation of the convergence of community music and reconciliation (en inglés)

"...en mis viajes conocí a las hermanas Mill (abuelitas de la isla Thursday), y me dijeron que tenían una versión de esta canción, pero la letra era ligeramente distinta. Esto se debía al viajar de la canción por lo que conocemos como 'líneas de canciones'. Una filosofía compleja que se encuentra en las culturas indígenas por el mundo entero. Una parte de este concepto es el cantar de la tierra (enseñar a la tierra quien eres y de donde eres)..." -Lou Bennett (de TIDDAS)

Comentarios

Acogeremos informaciones sobre el idioma y el sentido de esta canción. Si otra versión existe en las Islas del estrecho de Torres, nos alegrará colgarla también. Gracias por escribirnos con cualquier información. –Tía Mónica

Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.