Los proverbios son importantes en Bután. Hasta van escritos en las paredes de unas escuelas.

Este proverbio trata de cuánto se valora más el arroz rojo butanés que el arroz blanco indio. La expresión reala de la segunda línea es "ser mirado con el blanco del ojo" que significa "ser mirado con animosidad o sospecha".

Dar arroz blanco - Canciones infantiles butanesas  - Bután - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

Pronunciación aproximada:

To kap pha bj'ing
Mito kap tshu ta

Dar arroz blanco - Canciones infantiles butanesas  - Bután - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image

Agradecimientos

Uno puede hallar este refrán en "The Grammar of Dzongkha" por Dr. George van Driem (1992).

Kaadinchhey la!