Hallarán la pronunciación de esta nana debajo de la grabación.

Notas

Pronunciación:

Metelychok, metelychok, u sadok pryletiv,
Na kvitochku bilesen'ku vin tyxen'ko prysiv.
A Hryc'ko nash malyj metelyka izlovyv
Za krylechka pijmav, u sklyanochku posadyv.
A Halynochka-sestrychen'ka prosyt', molyt' Hryc'ka:
Oj vypusty, mij bratiku, iz tyurmy metelyka.
A Hryc'ko nash malyj dobre serden'ko mav,
Ne moryv metelyka, jomu volen'ku dav.
Ta j kazhe do n'oho: „Os' teper hulyaj”.

Comentarios

Otra traducción

En el jardín, una mariposa voló,
Sobre una florecita blanca se posó.
Y atrapó la mariposa nuestro pequeño Grietsko,
La tomó por el ala y la puso en un jarro de vidrio.
Su hermana rogó a Grietsko:
Hermano, suelta la mariposa de su cárcel, por favor.
Nuestro pequeño Grietsko tenía un corazón tierno,
No mató la mariposa, la soltó
Y le dijo "Diviértete ahora".

Letra y música: Василь Верховинець (Костів).

Listen

Descargar

Gracias a Marijka Hayda por cantar esta nana para nosotros.

Descargar

En la segunda grabación, Marijka habla de la canción en inglés y luego la canta en ucranio...

Agradecimientos

Muchas gracias a Marijka Hayda por esta canción y por haber traducida al inglés para nosotros. Marijka escribió "Es una traducción aproximada y rápida." Segunda traducción inglesa por Alex.

Duzhe dyakuyu!

Дуже Дякую!