Esta es una versión japonesa del villancico latino muy famoso "Adeste Fideles". La versión en español no es la traducción sino una versión española de este mismo villancico.

みつかい の しゅなる おおきみ  - (Mitsukai No Shunaru Ookimi)  - Canciones infantiles japonesas - Japón - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

Letra en romaji

Mitsukai no
Shunaru ookimi
Yoni arimaseri
Waga tomoyo
Utai tsutsu
Dabideno murani
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kirisuto zo.

Shizunome no
Iyashikaru womo
Itohade yadoru
Kamino miko
Hikari yori
Ideshi hikariwo
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kirisuto zo.

Ito takaki
Amenaru kamini
Misakae areto
Home tatae
Koe agete
Mitsukai utau
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kirisuto zo.

Uchi tsudoi
Konohiwo iwae
Kamino mikotoba
Hitoto nari
Kyou umare
Yoni arawarenu
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kitarite ogame
Kirisuto zo.

Listen

Las tres primeras estrofas van cantadas en la grabación más abajo...

Descargar

MP3: cantado por Chessie Joy.

Agradecimientos

La versión japonesa de Adeste Fideles proviene del Libro de cánticos japoneses de 1922.

Imagen: Bahia de Kominato en la provincia de Awa, Hiroshige (1797 - 1858), Japón.