Mon ami me délaisse  - (Vive la rose/La rose et le lilas) - Canciones infantiles francesas - Francia - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

* Unas versiones tienen esta línea como "Mon amant me délaisse" (Mi querido me abandona). "Ami" solía también significar "novio, amante, querido". Hoy día, además de su sentido normal (amigo), puede significar "compañero" –persona con quien se vive maritalmente.

** ô gué es una antigua expresión francesa (que se podía también escribir "au gai/gay") para expresar alegría, dicha ("gai" = "alegre"). Se puede hallar en textos a principios de los años 1500. Hoy día sólo subsiste en el estribillo de unas canciones populares.

*** Unas versiones tienen esta línea como "Je ne le nierai pas" (No lo negaré) o "Bien plus belle que moi" (Mucho más bella que yo)

Mon ami me délaisse  - (Vive la rose/La rose et le lilas) - Canciones infantiles francesas - Francia - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Comment After Song Image
Listen

Descargar

Muchas gracias a Edit' Dupont por la letra de esta canción y por haberla cantado.

Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Partitura

Partitura - Mon ami me délaisse  - (Vive la rose/La rose et le lilas)