En 1844, Lydia Maria Child escribió un poema llamado "The New England Boy's Thanksgiving Poem"… Se convirtió en una canción popular "Over the River and Through the Woods" que los americanos todavía cantan hoy en día.

Over the River and Through the Woods - Canciones infantiles estadounidenses - Estados Unidos - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero  - Intro Image

Notas

* O "abuela" – la mayoría de la gente canta "grandmother's house" (a casa de la abuela) pero la letra es "grandfather's house" (a casa del abuelo).

*****

Sobre Lydia Maria Child : Child (1802 - 1880) era una autora famosa en los tiempos previos de la Guerra de Secesión. Escribió un periódico para chicos y libros populares para las amas de casa con consejos para ayudarlas a gestionar sus casas. En 1835, escribió The History of the Condition of Women in Various Ages and Nations que fue más tarde una inspiración para las sufragistas.
En 1833 publicó An Appeal in Favor of that Class of Americans Called Africans que pedía una emancipación inmediata de todos los esclavos. Esto perjudicó su carrera. Por lo tanto siguió escribiendo a favor de la emancipación, a favor de los amerindios y a favor de los derechos de las mujeres.

Lydia Maria Child era de verdad alguien que sostenía lo que pensaba justo sin tomar en cuenta las consecuencias para ella misma. Es un modela maravilloso para los chicos de hoy.

Aquí va el poema completo The New England Boy's Thanksgiving Poem (Over the River and Through the Woods)
de Lydia Maria Child

Over the river, and through the wood,
To grandfather's house we go!
The horse knows the way,
To carry the sleigh,
Through the white and drifted snow.

Over the river, and through the wood,
To Grandfather's house away!
We would not stop for doll or top,
For this is Thanksgiving Day.

Over the river, and through the wood,
Oh, how the wind does blow!
It stings the toes,
And bites the nose,
As over the ground we go.

Over the river, and through the wood,
With a clear blue winter sky,
The dogs do bark,
And children hark,
As we go jingling by.

Over the river, and through the wood,
To have a first-rate play.
Hear the bells ring, "Ting-a-ling-ling!"
Hurray for Thanksgiving Day!

Over the river, and through the wood,
No matter for winds that blow,
Or if we get
The sleigh upset,
Into a bank of snow.

Over the river, and through the wood,
To see little John and Ann.
We will kiss them all,
And play snow-ball,
And stay as long as we can.

Over the river, and through the wood,
Trot fast, my dapple grey!
Spring over the ground,
Like a hunting hound!
For this is Thanksgiving day!

Over the river, and through the wood,
And straight through the barn-yard gate,
We seem to go
Extremely slow,
It is so hard to wait!

Over the river, and through the wood,
Old Jowler hears our bells,
He shakes his pow,
With a loud bow-wow,
And thus the news he tells.

Over the river, and through the wood,
When Grandmother sees us come,
She will say, "Oh, dear,
The children are here,
bring a pie for every one."

Over the river, and through the wood,
Now grandmother's cap I spy!
Hurrah for the fun!
Is the pudding done?
Hurrah for the pumpkin pie!

Over the River and Through the Woods - Canciones infantiles estadounidenses - Estados Unidos - Mamá Lisa's World en español: Canciones infantiles del mundo entero 1
Listen

Descargar

Gracias a Corrina D. por haber cantado esta canción para nosotros.

Watch
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Agradecimientos

La ilustración más arriba proviene de "Riley Songs O' Cheer" de James Whitcomb Riley (publicado en 1883 & 1905).