Comentarios

Hay una variante en la cual la urraca está en el manzano ("dans l' pommier) y otra en un nido ("dans un nid").

También existe otra variante (¿Cuál es la variante de cuál? ¡Esta es la cuestión!) que dice:

Y'a un rat dans l' grenier*
J'entends le chat qui miaule,
Y'a un rat dans l' grenier
J'entends le chat miauler.
J'entends, j'entends,
J'entends le chat qui miaule,
J'entends, j'entends,
J'entends le chat miauler.

Traduction

Hay una rata en el granero
Oigo el gato que maúlla
Hay una rata en el granero
Oigo el gato maullar.
Oigo, oigo,
Oigo el gato que maúlla,
Oigo, oigo,
Oigo el gato maullar.

* en francés "grenier" puede significar "granero" o "desván".

Listen

Descargar

Muchas gracias a Edit Dupont por la grabación.

Partitura

Partitura - Y'a une pie dans l' poirier

Agradecimientos

Contribución: Tía Mónica

Merci beaucoup!