Notas

Transliteración

Aandi d'beyyib ya mahleh ya mahleh
gannushu khachmu wateh (x2)
shufu shufu aayunu (x2)
Barraka min koth dh'keh (x2)

"aa" es una "a" pronunciada muy al fondo de la garganta
"dh" como "this" en inglés
"sh" como en inglés
"kh" como "j" en español

*****

Vengan a leerlo todo sobre la transliteración moderna del árabe en el blog de Mamá Lisa's World.

Watch
Pueden escuchar esta canción en el vídeo más abajo. Su versión tiene más estrofas. Si alguien quisiera compartir la letra con nosotros, gracias por escribirnos. -Tía Mónica
Gracias por avisarnos si piensan que YouTube quitó este vídeo.

Agradecimientos

Muchas gracias a Ilyes Bekri por esta canción, su traducción al francés y por haberla dicha para ayudar a la transliteración.

Muchas gracias también a Mourad Bendjennet por el último verso, su traducción al francés y su transliteración.