Wenn der Pott aber nu ein Loch hat
Wenn der Pott aber nu ein Loch hat
S'il y a un trou dans le pot
Chanson enfantine
Chanson enfantine
(Allemand)
(Français)
Wenn der Pott aber nu ein Loch hat,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?'
'Stopf 's zu liebe, liebe Liese,
liebe Liese, stopf 's zu!'
Womit soll ich's aber zustopfen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich? –
Mit Stroh, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Stroh!
Wenn's Stroh aber nu zu lang ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Hack 's ab, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, hack 's ab!
Womit soll ich's denn abhacken,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Beil, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Beil!
Wenn's Beil aber nu zu stumpf ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach's scharf, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach's scharf!
Womit soll ich's aber scharf machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Stein, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Stein!
Wenn der Stein aber nu zu trocken ist,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mach ihn nass, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mach ihn nass!
Womit soll ich 'n aber nass machen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit Wasser, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit Wasser!
Womit soll ich aber Wasser holen,
lieber Heinrich, lieber Heinrich?' –
Mit'm Pott, liebe, liebe Liese,
liebe Liese, mit'm Pott!
Aber wenn der Pott aber nu ein Loch hat…
S'il y a un trou dans le pot,
Cher Henri, cher Henri ?
Bouche-le, chère, chère Lise,
Chère Lise, bouche-le.
Mais avec quoi le boucher,
Cher Henri, cher Henri ?
Avec de la paille, chère, chère Lise,
Chère Lise, de la paille.
Mais si la paille est trop longue,
Cher Henri, cher Henri ?
Coupe-la, chère, chère Lise,
Chère Lise, coupe-la.
Mais avec quoi la couper,
Cher Henri, cher Henri ?
Avec une hache, chère, chère Lise,
Chère Lise, une hache.
Mais si la hache est émoussée,
Cher Henri, cher Henri ?
Aiguise-la, chère, chère Lise
Chère Lise, aiguise-la
Mais avec quoi l'aiguiser,
Cher Henri, cher Henri ?
Avec une pierre, chère, chère Lise
Chère Lise, une pierre.
Si la pierre est trop sèche,
Cher Henri, cher Henri ?
Mouille-la, chère, chère Lise,
Chère Lise, mouille-la.
Mais avec quoi la mouiller,
Cher Henri, cher Henri ?
Avec de l'eau, chère, chère Lise,
Chère Lise, de l'eau.
Mais avec quoi la transporter,
Cher Henri, cher Henri ?
Avec un pot, chère, chère Lise,
Chère Lise, avec un pot.
Mais s'il y a un trou dans le pot…
Commentaires


Remerciements
Merci beaucoup à David W. Solomons pour cette chanson et sa traduction anglaise.
Vielen Dank