Notes

Voilà une autre version :

Les dotze van tocant
ja és nat el Déu Infant
fill de Maria.

El cel és estrellat
el món és tot glaçat
neva i venteja.

La Mare i el Fillet
estan mig morts de fred
i el Vell tremola.

Josep a poc a poc
encén allà un gran foc
i els àngels canten.

En mig de fred i neu,
el foc d'amor d'un Déu
els cors desglaça.

Per això tots van cantant:
ja és nat el Déu Infant
fill de Maria.

Traduction

Minuit sonne
Déja est né l'Enfant Dieu,
Fils de Marie.

Le ciel est étoilé,
Le monde est tout gelé,
Il neige et vente.

Mère et Fils
Sont à moitié morts de froid,
Et le Vieux tremble.

Joseph, petit à petit,
Allume là-bas un grand feu,
Et les anges chantent.

Parmi le froid et la neige,
Le feu d'amour d'un Dieu
Dégèle les cœurs.

Aussi tous chantent
Déjà est né l'Enfant Dieu,
Fils de Marie.

Commentaires

Vous pouvez écouter Les dotze van tocant sur YouTube.

Listen

Partition

Partition musicale - Les dotze van tocant

Remerciements

Merci beaucoup à Irene Comas pour cette chanson et sa traduction espagnole. Contribution seconde version : Tatie Monique.

Moltes gràcies