This song is in the Lemousin dialect.


The translation is singable to the tune if you squeeze "the old" into two 16th notes at the beginning of each verse. I've added "big" before "she-goat" and "little" before "pie" (which aren't in the original version) to make the lyrics match the tune. -Monique


Sheet Music

Sheet Music - La vielha creda

Thanks and Acknowledgements

Many thanks to Monique Palomares for contributing an translating this song.

Mercé plan!