I Went to the Pictures Tomorrow
"De Manchester… mi padre y ma madre nos decían muchas rimas... esta se me quedó en la mente…" -Colette
I Went to the Pictures Tomorrow
Fui al cine mañana
Rima absurda
Rima absurda
(Inglés)
(Español)
I went to the pictures tomorrow
I bought a front seat at the back
A lady gave me an apple
I ate it and gave it her back.
Fui al cine mañana
Compré un asiento de delante en el fondo
Una señora me dio una manzana,
La comí y se la devolví.
Notas
Otra versión
I went to the pictures tomorrow (Fui al cine mañana)
I took a front seat at the back, (Tomé un asiento de delante en el fondo)
I fell from the pit to the gallery (Me caí del foso de la galería)
And broke a front bone in my back. (Y me rompí un hueso de delante en la espalda.)
A lady she gave me some chocolate, (Una señora me dio chocolate)
I ate it and gave it her back. (Lo comí y se lo devolví.)
I phoned for a taxi and walked it, (Telefoneé para conseguir un taxi y caminé)
And that's why I never came back. (Y es por esto que nunca regresé.)
Esta versión es de Kirkcaldy, según "The Lore and Language of Schoolchildren" de Iona y Peter Opie.

Agradecimientos
Gracias a Colette por haber compartido esta rima con nosotros.

