View This Site In ● English French Spanish
 
Children's Songs and Nursery Rhymes

Ms. Melissa Nambangi wrote about this song, "Quite nonsensical, if you ask me, but we enjoyed singing it as children!"

Mr. Cocoji
Mr. Cocoji
Children's Song
(Pidgin English)

Version from the north west province

Mr. cocoji
ih begin di follow goat
ih nack ih oneside jiga
ih one side belle high


Version from the south west province

Mr.cocoji
ih begin di follow goat
ih nack i foot for jiga
ih one side belle high.
Children's Song
(English)

Version from the north west province

Mr. Cocoji
Was trying to catch a goat.
He hit his foot* & with the jigger** in it,
And one side of his tummy swelled up.


Version from the south west province

Mr. Cocoji
Was trying to catch a goat.
He hit his foot* & with the jigija*** in it,
And one side of his tummy swelled up.
 
 

*"Foot" is used in pidgin English for "foot" as well as "toe".
**The jigger or chigger is a small horrid pest found in some dusty areas of the country and when they burrow into the skin, usually the toes, they hurt really badly till they are taken out.
***Ms. Melissa Nambangi wrote, "I realized that the South-West version says: 'E nack i foot for jigija'. The 'jigija' is the name for the waist-beads that young girls wore in strings around their waist long ago. Some African countries still do this during certain coming of age rituals."

Many thanks to Ango Fomuso Ekellem for contributing this song, and to Ms. Melissa Nambangi for the translation and comments.

Thanks so much!

 
 
 
 
 
Copyright ©2008 by Lisa Yannucci. All rights reserved.
Advertisements

ECTACO Electronic Dictionary

   

   
   Direction:
    Into English
    From English

© Ectaco, Inc