Ver este sitio en ● Inglés Francés Español
 

Mamá Lisa acoge con mucha alegría nuevas contribuciones de canciones infantiles.

Si conocen alguna canción infantil tradicional, contáctennos. Nos alegraría añadir nuevas culturas y también poder completar las culturas ya representadas.

Nuestra definición de la canción infantil es muy amplia. Si les cantan o recitan canciones a los niños o si las cantan ellos, nos alegraría incluirlas. (Por favor, no material con copyright). Acogemos también canciones folclóricas decentes para las familias.

Quisiéramos recibir las canciones infantiles a la vez en el idioma original y si es posible traducidas al español. En muchos casos podemos ayudar a la traducción al español.

Nos alegraría incluir ilustraciones, dibujos de niños, o música (cantada, tocada o/y partitura). Nos alegraríamos de recibir datos específicos sobre las tradiciones o la historia de cada cultura.

Si alguien quisiera cantar una de las canciones en el idioma de origen, o tocar una de las músicas con un instrumento, me alegraría incluir la grabación en Mamá Lisa's World en español. Me podrían mandar una cassette audio o grabarla directamente en su ordenador y mandármela por correo electrónico. Puedo aceptar archivos mp3 y wav. ¡Recuerden… no hace falta ser un cantante o un músico profesional para procurarnos una grabación!

Para todas las contribuciones, daremos crédito a nombre de su remitente, y en la mayoría de los casos, nos gustaría establecer un enlace con la dirección electrónica o la pagina web de la persona que nos ayude si está de acuerdo, por supuesto.

Para contribuir o tener más información,

gracias de dirigir todo correo electrónico a

y escribir "Contribuir" como objeto de correo.

Pueden escribirme en español.

Vous pouvez m'écrire en français.

You can write me in English.

Possono scrivermi in italiano.

Me podètz escriure en occitan.

 

¡Visiten Mamá Lisa's World en inglés!

Presenta canciones infantiles del mundo entero con sus traducciones al inglés.

(Presenting children's songs from around the world with their English translations.)



¡Visiten Mamá Lisa's World en francés!

Presenta canciones infantiles del mundo entero con su traducción al francés.

(Présente des chansons enfantines du monde entier avec leur traduction en français.)


 


El blog de Mamá Lisa, en inglés

Conversaciones sobre los idiomas y las culturas del mundo,
en particular sobre las tradiciones y las canciones infantiles.

Vengan a leer los últimos correos en inglés.

 
 

Todas las traducciones españolas son de Monique Palomares excepto indicación contraria.

Todos textos originales y traducciones copyright © 2008. Lisa Yannucci y Monique Palomares. Todos derechos reservados.

Carta gráfica copyright © 2008 Lisa Yannucci. Todos derechos reservados.