Ver este sitio en ● Inglés Francés Español
 
Canciones y rimas infantiles
He aquí algunas canciones infantiles de Picardía

Picardo

Español

Los dedos de la mano (Juego de dedos) MP3
Pulgarcito va a cazar (Juego de dedos) MP3
 

CLAVE DE LOS SÍMBOLOS

MP3 - esta canción lleva grabación MP3

 
A propósito del idioma picardo

Picardo es el idioma que se habla tradicionalmente en Francia, en las regiones de Picardía y Norte-Paso de Calais y en Bélgica en la provincia de Henao. En el Norte-Paso de Calai, se le llama a menudo –e impropiamente- Chtimi (o Chti). Es una de los idiomas de oíl, como el normando, el idioma de Champagne o el francés estándar.

Country Comment Image

Crédito mapa: Raymond Dubois, Joëlle Désiré yJean-Luc Vigneux del sitio Ch'Lanchron que tuvo la amabilidad de permitirnos utilizar el mapa de su página web.

 


El blog de Mamá Lisa, en inglés

Conversaciones sobre los idiomas y las culturas del mundo,
en particular sobre las tradiciones y las canciones infantiles.

Vengan a leer los últimos correos de Picardía en inglés.

 

 

_____


Unas líneas de Mamá Lisa…

Acojo con mucha alegría nuevas contribuciones de canciones infantiles. Las contribuciones tendrían que ser en el idioma original con traducción española. Gracias por HACER CLIC AQUÍ para escribir a Tía Mónica si les interesa, y escribir "Nueva canción" como objeto de correo.

Si alguien quisiera cantar una de las canciones en el idioma de origen, o tocar una de las músicas en un instrumento, me alegraría incluir la grabación en Mamá Lisa's World en español. Me podrían mandar una casete audio o grabarla directamente en su ordenador y mandármela por correo electrónico. ¡Recuerden: no hace falta ser un cantante o músico profesional para contribuir! ¡Gracias!

 

 
 



¡Visiten Mamá Lisa's World en inglés!

Presenta canciones infantiles del mundo entero con sus traducciones al inglés.

(Presenting children's songs from around the world with their English translations.)



¡Visiten Mamá Lisa's World en francés!

Presenta canciones infantiles del mundo entero con su traducción al francés.

(Présente des chansons enfantines du monde entier avec leur traduction en français.)


 

 

Todas las traducciones españolas son de Monique Palomares excepto indicación contraria.

Todos textos originales y traducciones copyright © 2008. Lisa Yannucci y Monique Palomares. Todos derechos reservados.

Carta gráfica copyright © 2008 Lisa Yannucci. Todos derechos reservados.