
Jerseyano
Español


Jersey es una isla hallada en el Canal de la Mancha, a lo largo de las costas francesas. Es una de las islas anglonormandas. Es una dependencia de la corona británica aunque no se considera como formando parte del Reino Unido ni de la Unión Europea. El Reino Unido es responsable de su defensa y de su representación internacional.
El idioma principal es hoy en día el inglés, que también es su idioma oficial. Pero no fue siempre el caso. El jerseyano, un idioma normando de las lenguas de oil – como el francés -, ha sido su idioma principal hasta el siglo 20. El jerseyano todavía lo habla un pequeño porcentaje de la populación. Ahora existe un movimiento que intenta preservarlo.

El blog de Mamá Lisa, en inglés
Conversaciones sobre los idiomas y las culturas del mundo,
en particular sobre las tradiciones y las canciones infantiles.
Vengan a leer los últimos correos de Jersey en inglés.
_____
Unas líneas de Mamá Lisa…
Acojo con mucha alegría nuevas contribuciones de canciones infantiles. Las contribuciones tendrían que ser en el idioma original con traducción española. Gracias por
HACER CLIC AQUÍ para escribir a Tía Mónica si les interesa, y escribir "Nueva canción" como objeto de correo.
Si alguien quisiera cantar una de las canciones en el idioma de origen, o tocar una de las músicas en un instrumento, me alegraría incluir la grabación en Mamá Lisa's World en español. Me podrían mandar una casete audio o grabarla directamente en su ordenador y mandármela por correo electrónico. ¡Recuerden: no hace falta ser un cantante o músico profesional para contribuir! ¡Gracias!
¡Visiten Mamá Lisa's World en inglés!
Presenta canciones infantiles del mundo entero con sus traducciones al inglés.(Presenting children's songs from around the world with their English translations.)
¡Visiten Mamá Lisa's World en francés!
Presenta canciones infantiles del mundo entero con su traducción al francés.(Présente des chansons enfantines du monde entier avec leur traduction en français.)
Todas las traducciones españolas son de Monique Palomares excepto indicación contraria.
Todos textos originales y traducciones copyright © 2008. Lisa Yannucci y Monique Palomares. Todos derechos reservados.
Carta gráfica copyright © 2008 Lisa Yannucci. Todos derechos reservados.









