
Créole Haïtien
Français


Le blog de Mama Lisa, en anglais
Conversations sur les langues et cultures du monde,
en particulier sur les traditions et les chansons enfantines.
Venez lire les derniers courriers d'Haïti en anglais.
_____
Un petit mot de Mama Lisa...
J'accueille avec joie de nouvelles contributions supplémentaires de comptines, de chansons enfantines et de chansons traditionnelles. Nous souhaiterions des contributions en langue originale avec une traduction française. Merci de CLIQUER ICI pour écrire à Tatie Monique si vous êtes intéressé et écrivez "Nouvelle chanson" comme sujet de courrier.
Si quelqu'un désirait chanter une des chansons en langue d'origine, ou jouer une des musiques sur un instrument, je serais ravie d'en inclure l'enregistrement sur Mama Lisa's World en français. Vous pourriez m'envoyer une cassette audio ou l'enregistrer directement sur votre ordinateur et me l'envoyer par courriel. Rappelez-vous : vous n'avez pas besoin d'être un chanteur ou un musicien professionnel pour apporter votre contribution ! Merci !
Visitez Mama Lisa's World en anglais!
Présente des chansons enfantines du monde entier avec leur traduction en anglais.(Presenting children's songs from around the world with their English translations.)
LIENS RELATIFS
CLasse d'INitiation de Mons-en-Baroeul/Lille Fives
(En français)
Site de la Classe d'Initiation de Mons-en-Baroeul/Lille Fives (textes, chansons, comptes-rendus…). La page principale où mène ce lien contient des vidéos d'élèves et enseignants qui chantent Frère Jacques dans différentes langues.
Aidez à soutenir
Mama Lisa's World
Faites un don.
Tous textes originaux et traductions copyright © 1996-2009. Lisa Yannucci et Monique Palomares. Tous droits réservés.
Charte graphique copyright © 1996-2009 Lisa Yannucci. Tous droits réservés.









LISTE DES SYMBOLES
MP3 - cette chanson a un enregistrement MP3